neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Kann mir bitte bitte jemand den Brief ins Deutsche übersetzen? Möchte gerne so schnell wie möglich antworten kann aber nicht richtig verstehen was er mir geschrieben hat !!!! -Bitte-
10013867
ok, habe ich übersetzt, siehe unten :-)
10015042
 
Ich bin mir nicht ganz sicher ob dieser Text richtig geschrieben ist. Das ist eine Rückübersetzung, ich denke, dass der Brief vom Spanischen ins Englische mit Hilfe eines Übersetzungsprogramms übersetzt wurde, ich hab da leider nicht so viel verstanden, also hab ich es wieder zurückübersetzt. Ich würde mich freuen wenn es jemand probieren würde zu übersetzen! Ich danke euch schon mal im Voraus!!!

hola mi amor, como éstos, la verdad que nonpense que usted era asi de enamorado, la verdad que soy normal, no siento muy bien, soy querido para ir a otro lugar, gustaria para comenzarme a hacer lo que me gusta, que ella debe jugar futbol. si usted sabe algo en futbol, que esto sirve mi, contame. aca también está sorprendida, es feo la distancia, pero no es dejado el otro, quiero verte, ser con vos, pero la cosa importante es estar bien, y hacer que a cada uno esto gusta. Quiero la mejor cosa para vos, que usted hace sus cosas, que usted no deja atras algo, y que usted no olvida mi, que no me olvido. si esto pudiera ir mí para alla, y jugara, aprendiera alemán, serio perfecto, el próximo año quiero ver el mundial de futbol que esto está en Alemania, y encantaria para haberme abandonado yo, ser sólo el tiempo con vos, conocer a sus padres. Le envío muchos besos, portate bien ... y usted no olvida mucho que le quiero
10013125
Hallo meine Liebe, wie geht es dir? Ehrlich gesagt habe ich nicht gedacht, dass du so verliebt bist. Mir geht es nicht so gut ich würde gerne in ein andere ort gehen und machen was mir gefällt, fussball zu spielen. wenn du was vom fussballspiel kennst die mir nützt, erzähl es mir.(???) die entfernung ist hässlich aber ich werde dich nicht verlassen, ich will dich sehen mit dir sein aber die hauptsache ist, dass es uns gut geht und machen was uns gefällt. ich will das beste für dich, dass du nichts aufgibst und dass du mich nicht vergisst.ich vergesse dich nicht. wenn ich konnte würde ich dort gehen um zu spielen und deutsch lernen.es wäre vollkommen (wunderbar).nächstes jahr will ich nach deutschland um die weltmeisterschaft zu sehen. ich würde gerne nur mit dir die ganze zeit allein sein und deinen eltern kennenlernen. viele küsse und benimmt dich gut. vergiss nie dass ich dich liebe.

Uff!!! war das anstrengend liebe Elena, sag ihn bitte er soll lieber auf spanisch schreiben es ist einfacher zu übersetzen ..... :o))
ich hoffe, dass es in grossen und ganzen stimmt hab auch nicht alles verstanden was er meinte.
lg
10015775
 
Hallo xxx
ich vermisse dich so sehr. Jeden abend vor dem schlafen gehen schaue ich mir das Bild von dir an. Es tut so unglaublich weh nicht in deiner nähe sein zu können.Ich möchte einfach mit dir einschlafen und am nächsten morgen mit dir aufwachen können. ich will mit dir lachen und mit dir reden. Ich möchte nicht so lange warten müssen damit wir uns wieder sehen können. Und ich hoffe von ganzem Herzen das wir eine gemeinsame Zukunft haben ganz egal wo.Glaubst du auch daran??Was machen wir nur wenn ich dich im nächsten Jahr besuche?? Wir werden wieder im Hotel wohnen und du weißt es gibt dort keine möglichkeit das wir zusammen sein können.Mein Engel ich liebe dich von ganzem Herzen deine Jenny
10011801
Hola xxx (querido xxx)

Tanto te echo de menos. Cada noche antes de dormir miro tu fotografía. Me duele increíblemente no poder estar a tu lado. Solamente quiero adormecerme contigo y en la manana despertarme contigo. Quiero reír contigo, hablar contigo. No quiero esperar tanto tiempo hasta que nos veamos de nuevo. Y en mi alma espero profundamente que tendremos un futuro, juntos - donquiera que esté. Lo crees también? Que haremos nosotros cuando te visito el ano que viene? Otra vez viviremos en el hotel y tu bien sabes que allí no hay oportunidad de estar juntos. Mi ángel, te quiero del corazón, Jenny
10012441
 
un zwar:

Hast du Lust zu tanzen?

oder halt so in die art...
halt auf spanisch =)


dankeeeee =)

bräuchte es morgen vormittag so bis 13:30uhr ca. wenns geht dankeee =) ihr seid super !!!!
10011191
Man kann z. B. sagen "tienes ganas de bailar?" oder "te gustaría bailar conmigo?"
10012589
 
liebe
El amor que pudo
morir no era amor
was heißt das?
10009197
ungefähr
"Liebe die sterben konnte war keine Liebe"
10010424
vieln dank!
10029397
 
mi guapa, quisierra y grande noche con te. solo nosotros.

stimmt das so, in etwa?

meine süsse (schöne?), ich wünsche mir eine lange nacht mit dir. nur wir beide.

Gracias amigos ;-)
10007394
das stimmt, aber das ist kein gutes Spanisch...
10011381
kannst du mir sagen wie man es besser (auf spanisch) übersetzt?
10011416
 
Kann mir das bitte jemand übersetzen??? Bin sehr schlecht in spanisch!!
me gustas mucho pero no estuvo bien y si me hubiese gustado estar
contigo en otro momento y siento que hayas gastado tanto dinero
por venir y que no lo pasaras bien,
lo siento mil veces bueno preciosa me voy para casa que salgo ahora del
trabajo.
un beso

! Danke schon mal
10006249
Hallo Linda!!
Du gefällst mir sehr, aber mir ging es nicht gut.
Und ja, es hätte mir sehr gefallen in einem anderen moment mit dir zusamme zu sein.
Es tut mir auch sehr leid, das du so viel Geld ausgegeben hastum her zu kommen, ud kei spass hier hattest.
Es tut mir tausendfach leid, ok hübsche y gehe dann jetzt nach hause, komme gerade von der arbeit. kuss

mhhh, müsste glaube ich so stimmen, die zeiten habe mich manchmal verwirt.
Gruß Melissa
10014775
Danke für die übersetzung!!! Ich habe die Wörter auch verstanden aber ich kann leider nicht mehr als das Präsens und deshalb hatte ich auch probleme.
Danke nochmals
10029743
 
Seite:  1329     1327