pauker.at

Portugiesisch Deutsch dên kir(im,î,-,in,in,in)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
König Johann I. el-rei Dom João I.
in den aos
(den Weg) versperren atalhar
den Vorsitz m führen bei presidir a
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
in den Weg treten, aufhalten atalhar
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
im engeren Sinne (i.e.S.) em sentido restrito
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
im weiteren Sinne (i.w.S.) em sentido lato
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
in situ in situ
den Stier beim Schwanz packen, die Schleppe eines Kleides tragen rabejar
Amulett n (in Faustform) figa
f
Substantiv
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
Italien n (I)
Ländernamen
Itália f (I)
den Verstand verlieren enlouquecer
den Reiz lindern abirritar
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
den Instanzenweg m durchlaufen seguir a tramitação f (Bra)
den Vorsitz m führen presidir
den Verstand m verlieren perder a razão
f
Substantiv
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
den Verstand m verlieren desvairar
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
den Kühlschrank m abtauen descongelar o frigorífico m (Por)
den Ausschlag m geben prevalecer
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
den Ausschlag m geben desempatar
auf den Markt bringen lançar
den und den/die und die/das und das tal e qual
den Mut m verlieren desalentar-se
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
I n, i n (Name des Buchstabens) I m, i
m
Substantiv
eindringen in introduzir-se em
unterrichten in industriar em
im Nachhinein postecipado
unterteilt in subdividido em
in den nas
in den ao
in den num
in den numa
in den nos
in den numas
in den na
in den os
in den no
in den em
gegen den Strich, mit Gewalt a pospelo
sich (an den Tisch) setzen amesendar
fig den Weg m weisen atalharfig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 1:00:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken