Deutsch▲ ▼ Kurdisch▲ ▼ Kategorie Typ
ermäßigen transitiv Synonym: ermäßigen: billig / günstiger machen, reduzieren, verbilligen, heruntersetzen (z. B. vom Preis), {Kaufmannssprache) nachlassen
Konjugieren erzan kirin Synonym: erzan kirin {Vtr}
Verb
übermitteln EDV Informatik
Konjugieren şandin kausativ Verb
absenden [irreg. Verb] transitiv
Konjugieren kaus kausativ şandin Verb
▶ Konjugieren schicken transitiv schicken, senden; Althochdeutsch: ʃindan (kaus. im althochdeutsch), sendan {Verb} / santan {Verb} (Präteritum Einst: sendida)
Konjugieren kaus kausativ şandin Verb
zupfen intransitiv Präsens
ich zupfe / ez vediçirim;
du zupfst / tu vediçirî;
er,sie,es zupft / ew vediçire;
wir zupfen / em vediçirin;
ihr zupft / hûn vediçirin;
sie zupfen / ew vediçirin;
Konjugieren veçirîn [intrans.] Verb
verfluchen transitiv
Konjugieren ba kirin ba kirin vtr
Verb
daraus schließen transitiv kaus. von ketin
Konjugieren kaus kausativ têderxistin Verb
entnehmen aus transitiv
Konjugieren kaus kausativ têderxistin Verb
▶ Konjugieren trinken transitiv Türkçe: içmek
Konjugieren vexwarin vexwarin: daqurdanina av an jî vexwarinek din;
Verb
mit Einfachheit
bi hêsanî Adjektiv, Adverb
einwickeln transitiv Türkçe: dolamak
Konjugieren kaus kausativ alandin alandin: Tiştekî li dora tiştekî din pêçandin, li dorê de gerandin.
dalîne/balîne Tirkî: dolamak
Verb
(sich) (um)wickeln transitiv reflexiv
Konjugieren kaus kausativ alandin alandin: Tiştekî li dora tiştekî din pêçandin, li dorê de gerandin.
dalîne/balîne Tirkî: dolamak
Verb
einrollen transitiv Türkçe: dolamak
Konjugieren kaus kausativ alandin alandin: Tiştekî li dora tiştekî din pêçandin, li dorê de gerandin.
dalîne/balîne Tirkî: dolamak
Verb
die Antwort kennen, die Antwort wissen transitiv xistin kausatives Verb von ketin
Konjugieren kaus kausativ têderxistin Präteritum-Infinitiv: têderxistin
Präsensstamm: têderx
Verb
rebelliert, Wiederstand geleistet [Partizip II]
asê bûyî Adjektiv
aufwickeln transitiv Türkçe: dolamak
Konjugieren kaus. alandin alandin: Tiştekî li dora tiştekî din pêçandin, li dorê de gerandin.
Präsens: dalîne/Imperativ: balîne Tirkî: dolamak
Verb
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken
bexşîn Präsensstamm: bexş
+ Präsensvorsilbe: di
ez dibexşim
tu dibexşî
ew dibexşe
em dibexşin
hûn dibexşin
ew dibexşin
Verb
schlucken transitiv
Konjugieren kaus. dabelandin dabelandin vtr; Präsens: da+di+belîn+Personalendungen
1. Pers. Sing. ez dadibelînim;
2. Pers. Sing. tu dadibelînî;
3. Pers. Sing. ew dadibelîne;
1. Pers. Pl. em dadibelînin;
2. Pers. Pl. hûn dadibelînin;
3. Pers. Pl. ew dadibelînin;
Verb
auszupfen intransitiv
Konjugieren veçirîn veçirî(m,-,-,n,n,n) veçir(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
hinunterschlucken transitiv ~, schlucken, verschlingen
Konjugieren kaus kausativ dabelandin dabelandin dabeland,dabeland(im,î,-,in,in,in) dabelandiye,dabelandi(me,yî,ye,ne,ne,ne
dabelandin vtr; Präsens: da+di+belîn+Personalendungen
1. Pers. Sing. ez dadibelînim;
2. Pers. Sing. tu dadibelînî;
3. Pers. Sing. ew dadibelîne;
1. Pers. Pl. em dadibelînin;
2. Pers. Pl. hûn dadibelînin;
3. Pers. Pl. ew dadibelînin;
Verb
Im Menü anzeigen.
Di pêşekê de nîşan bide. infor Informatik Redewendung
ausreißen intransitiv
Konjugieren veçirîn [intrans.] veçirîn veçirî(m,-,-,n,n,n) veçir(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
bestellen transitiv
Konjugieren kaus kausativ temandin temandin vtr (kaus. von temîn, Umwandlung in ein transitives Verb)
Präsens: di + temîn + Pers.-Endungen;
1. Pers. Sing.: ez ditemînim;
2. Pers. Sing.: tu ditemînî;
2. Pers. Sing.:ew ditemîne;
1. Pers. Pl.: em ditemînin;
2- Pers. Pl.: hûn ditemînin;
3. Pers. Pl.ew ditemînin
Verb
Milchstraße -n f
Rêyka Kayê Substantiv
Dekl. Desktop [Arbeitsfläche] -s n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sermase f
infor Informatik , inf Informationstechnik Substantiv
▶ Dekl. Straße -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Tîrkî: {s} cadda
cedê, cadê; (Soranî) çada ausgesprochen f
Substantiv
1/3 Zahl ; ein Drittel
sisiyek, 1/3 Jimarnav ;
Dekl. Einbahnstraße -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Tîrkî: cadde [Straße]; tek yönlü yol
cadeya yek alî f
Substantiv
in Abklärung der Grundsätze des Islams
di beyana erkanê Islam de Redewendung
also ~, am Ende, endlich, ja, nun, sogar
de Konjunktion
▶ zehn
de Zahl
sogar
de
▶ Straße f
Zikak Substantiv
▶ Straße f
rê / Kolan Substantiv
Nase -n f
bîhnî Substantiv
Tänzerin f
reqase f
Substantiv
Nase f
bînî f
Substantiv
Blase -n f
mizaldan (Soranî)
Substantiv
Hase m
Häsin (f)
kêwrîşk mf
Substantiv
Phase f
~, Zeitabschnitt (f)
dewr f
Substantiv
▶ Dekl. Tisch -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mase Substantiv
Milchstraße f
Rêka Kayê Substantiv
Nase f
bîvil f
Substantiv
Dekl. Tasse -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
kase Substantiv
Nase f
bibin f
Substantiv
aufhören mit transitiv
dev ji ... berdan Verb
Dekl. Busfahrer Busfahrer m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
şofêrê basê Substantiv
zugeschaut, betrachtet [Partizip II] Partizip der Vergangenheit
temaşe kirî Adjektiv
zünden intransitiv
şewitîn Verb
brennen intransitiv
şewitîn Verb
Dekl. Atem -- m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
henase (Soranî) m
Substantiv
freitags
înê de Adverb
Nase schnäuzen transitiv
fiş kirin Verb
mit Leichtigkeit
bi hêsanî Adjektiv, Adverb
resultiert
encam de Adverb
Dekl. Schlägerei -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
de'wa Substantiv
folglich
encam de Adjektiv
ständig, unaufhörlich
pê de Adjektiv
geändert am
de guherandî Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 12:18:27 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen
Häufigkeit 23