auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch zur Verfügung
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
zur
Verfügung
stellen
mettere
a
disposizione
sie
stellen
sich
komplett
zur
Verfügung
si
mettono
a
completa
disposizione
Geld
zur
Verfügung
haben
avere
soldi
a
disposizione
Für
weitere
Auskünfte
stehen
wir
Ihnen
gerne
zur
Verfügung
Per
eventuali
chiarimenti
elo
informazioni
siamo
sempre
a
Sua
disposizione.
Für
weitere
Fragen
stehe
ich
Ihnen
gerne
zur
Verfügung.
Per
altre
domande
sono
a
Sua
completa
disposizione.
zur
Verfügung
stellen
stellte zur Verfügung
(hat) zur Verfügung gestellt
buté
a
disposission
Piemontèis
Verb
zur
Verfügung
stehen
irreg.
zur Verfügung stehen
stand zur Verfügung
(hat) zur Verfügung gestanden
esse
disposission
Piemontèis
Verb
zur
Verfügung
a
disposizione
(locuione)
zur
Therapie
gehen
andare
in
terapia
zur
Seite
legen
mettere
da
parte
Geh
zur
Bank
vai
ALLA
banca
Beschluss
zur
Strafverfolgung
l'autorizzazione
a
procedere
zur
Schau
stellen
sfoggiare
zur
Schau
stellen
sbandierare
zur
Apotheke
gehen
andare
in
farmacia
zur
Sache
kommen
venire
al
sodo
zur
Verfügung
haben
avere
a
disposizione
Zur
Verfügung
stehen
dieses
Jahr
rund
800'000.-
Fr.
für
die
Medienforschung
und
1.2
Mio.
Fr.
für
die
Aus-
und
Weiterbildung.
www.admin.ch
Quest’anno
sono
a
disposizione
circa
800'000
di
franchi
per
la
ricerca
e
1.2
mio.
di
franchi
per
la
formazione.
www.admin.ch
ich
gehe
zur
Bank
vado
IN
banca
ihn
zur
Arbeit
inspirieren
inspirare
il
suo
lavoro
etwas
etwas
zur
Debatte
stellen
mettere
qc
in
discussione
Befugnis
zur
öffentlichen
Beglaubigung
potere
di
pubblica
certificazione
ich
gehe
zur
Sekretärin
vado
DALLA
segretaria
zur
Kenntnis
nehmen
müssen
dover
prendere
atto
zur
Welt
bringen,
gebären
partorire
Verb
Sie
gehört
zur
Familie.
Fa
parte
della
famiglia.
fertig
zur
Abreise
pronto
per
la
partenza
zur
Verfügung,
frei
disponibile
jmdn
jemanden
zur
Hölle
schicken
fig
figürlich
mandare
qu
all'inferno
fig
figürlich
auf
Anfrage
Ihnen
zur
Verfügung
stehen
essere
alla
vostra
disposizione
su
richiesta
zur
Miete
a
noleggio
zur
Abwechslung
tanto
per
cambiare
zur
Zeit
attualmente
zur
Buße
per
penitenza
zur
Post
alla
posta
zur
Strafe
per
punizione
Zur
Sache!
Schluss
mit
dem
Geschwätz
Bando
alle
chiacchiere!
wir
sind
bis
zur
Boje
geschwommen
abbiamo
nuotato
fino
alla
boa
fahren
sie
geradeaus
bis
zur
Ampel
vada
dritto
fino
al
semaforo
Zur
Zeit
herrscht
eine
internationale
Krise.
In
questo
momento
c'è
una
crisi
internazionale.
einstweilige
Verfügung
f
la
disposizione
interinale
Substantiv
sie
hat
nicht
zur
Arbeit
gehen
können
non
è
potuta
andare
al
lavoro
Ich
fahre
mit
dem
Auto
zur
Arbeit.
Vado
al
lavoro
in
macchina.
zur
Neige
gehen
stare
per
finire
zur
Abstimmung
bringen
mettere
ai
voti
zur
Seite
gehen
intransitiv
farsi
di
lato
Verb
Radargerät
zur
Geschwindigkeitskontrolle
n
l'
autovelox
m
Substantiv
zur
Tat
schreiten
intransitiv
rompere
gli
indugi
Verb
komm
zur
Sache
vai
al
sodo
Komm
zur
Sache!
Vieni
al
dunque!
zur
Prüfung
zugelassen
ammesso
all'esame
Zur
Sache
zurückkommen.
Tornare
a
bomba.
zur
Arbeit
gehen
andare
al
lavoro
zur
festen
Zeit
all'ora
fissata
zur
Seite
springen
scartare
di
lato
zur
gewohnten
Zeit
alla
solita
ora
zur
Kasse
gehen
andare
alla
cassa
zur
rechten
Zeit
a
temp
débit
Piemontèis
Adverb
Zimmer
zur
Straße
n
un
camera
dà
sulla
strada
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 4:10:15
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
4
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X