pauker.at

Italienisch Deutsch wesentliche Grund

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
der Grund
m
la causa
f
Substantiv
aus welchem Grund per quale motivo
Verstand, Grund, Ursache la ragione
f
Substantiv
der Grund warum... il motivo per cui ..
der Grund Gründe
m
il motiv
m

Piemontèis
Substantiv
der Grund Gründe
m
il rason
m

Piemontèis (motiv)
Substantiv
der Grund
m
il motivo
m
Substantiv
dank, auf Grund von grazie a
ein Grund zu feiern un motivo per festeggiare
bis auf den Grund gehen andare fino in fondo
Grund-, fundamental fondamentale
auf Grund in baseAdverb
Es gibt keinen Grund zu schreien. Non c'è nessun bisogno di gridare.
Grund und Boden
m
la terra
f
Substantiv
Aus welchem Grund? Per quale motivo?
aus welchem Grund per quale ragione
aus diesem Grund per questo motivo
Er hat mir ohne Grund eine Ohrfeige gegeben. Senza alcun motivo mi ha datto uno schiaffo.
Wer der Grund seines Unglücks ist, beweine sich selbst. Chi è causa del suo mal, pianga se stesso.
der Grund des Sees il fondo del lago
aus diesem Grund...; deshalb è per questo che...
auf den Grund gehen andare in fondo di una cosa
aus dem einfachen Grund dass per il semplice motivo che
er lacht immer ohne Grund ride sempre senza motivo
der Grund wird wohl sein.... sarà perché...
etwas auf den Grund gehen andare a fondo di qc
ich verstehe den Grund nicht non capisco il motivo
sie haben Ihn ohne Grund erschossen gli hanno sparato senza motivo
der Grund warum ich hier bin il motivo per cui sono qui
Neu soll die Anzahl der Zugänge - ohne Hochrechnung - auf Grund von effektiven Zahlen berechnet werden.www.admin.ch Il nuovo metodo prevede di calcolare il numero delle nuove entrate - senza proiezione - in base a cifre effettive.www.admin.ch
Betrachte die Arbeit nicht als Feind, und mache sie auch nicht zum einzigen Grund deines Lebens. Non prendere il lavoro come un nemico, e non farne nemmeno l'unica ragione della tua vita.
Paolo Volponi
Warum meldest du dich nicht? Hast du keine Lust, keine Zeit oder gibt es einen anderen Grund? Perché non ti fai piú sentire? Non hai voglia, non hai tempo o è per un altro motivo?
Die Ausrüstung mit Zugsicherungseinrichtungen erfolgt auf Grund von methodisch einheitlich erarbeiteten Rysikoanalysen, um gezielt Gefahrenpunkte mit hohem Risiko auf dem Schweizer Schienennetz abzudecken.www.admin.ch La dotazione dei dispositivi di controllo dei treni avverrà sulla base di un'analisi dei rischi effettuata con metodi uniformi per individuare i punti ad alto rischio della rete ferroviaria svizzera.www.admin.ch
Zusätzliche Teile sowie Wartungsaufwand und unnötiges Gewicht wurden beseitigt, damit der Besitzer des Motorrads sich auf das Wesentliche konzentrieren kann das Fahren.www.zeromotorcycles.com Abbiamo eliminato tutti i componenti supplementari, risolto i problemi di manutenzione e ridotto il peso, per consentire ai nostri appassionati di concentrarsi sulla parte migliore dell’essere proprietario di una moto: la guida.www.zeromotorcycles.com
die Melodie
f

motiv {m}: I. (càusa) Ursache {f}, Grund {m}; II. (color) Muster {n; III. (canson) Melodie {f}
il motiv
m

Piemontèis (canson)
musikSubstantiv
Dekl.das Land (-[e]s, -e/Länder)
n

1 (senza pl.) (Grund) terreno, terra: ein Stück Land besitzen possedere un pezzo di terra; fruchtbares Land terra fertile 2 (senza pl.) (Ackerland) terra, campagna, campi: das Land bestellen lavorare i campi 3 (senza pl.) (dörfliche Gegend) campagna: auf dem Land leben vivere in campagna 4 (pl. Lande) (Gegend, Landschaft) terra, paese: kahles Land terra brulla 7 (pl. Länder) (Pol) (Teilgebiet, Bundesland) Land
il PaeseSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 12:19:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken