pauker.at

Italienisch Deutsch mitbekommen {irreg.}

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
deprimiert
Stimmung
depress
Piemontèis
Adjektiv
Masern pl. morbillo m.
jmdm. gratulieren compiacersi con qu
ab
zeitlich
da
Piemontèis (temp)
Präposition
Ein heiterer abendlicher Himmel dauert wie ein schwacher Schimmer.
piemontesische Redensart
Se a s'anserena 'd neuit, a dura come 'n gal cheuit.
Piemontèis
Redewendung
ab heute
zeitlich
da ancheuj e da 'ncheuj
Piemontèis (temp)
Präposition
zu
Richtung
da
Piemontèis; diression
Präposition
staatliche Eisenbahn FS
f

in Italien
ferovìe stataj FS
f

Piemontèis
Substantiv
die Depression -en
f

Stimmung
la depression
f

Piemontèis
Substantiv
jmdn. / etwas nehmen prendere qu/qc
jmdm. / etwas schaden
Beispiel:Rauchen schadet der Gesundheit.
nuocere a qu/qc
Beispiel:Fumare nuoce alla salute.
eimerweise a secchi fig.Adjektiv
ranzig
ariss: I. alt, ranzig
arsiss
Piemontèis
Adjektiv
der Kodex
m

còdes: I. Kodex; Schlüssel
il còdes
m

Piemontèis
Substantiv
alt
ariss: I. alt, ranzig
arsiss
Piemontèis
Adjektiv
Dekl.der Referent -en
m

assessor: I. Assessor, Referent
l' assessor
m

Piemontèis
Substantiv
der Code -s
m

còdes: I. Kodex; Schlüssel
il còdes
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Revolte -n
f

arvira: I. Revolte, Aufstand
l' arvira
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Advent -e
m

Advent: Einleitung des Kirchenjahrs
l' avent
m

Piemontèis
relig, Verwaltungspr, kath. Kirche, ev. Kirche, Komm., freim., AgendaSubstantiv
wenn... würdet ihr fürchten temereste
wenn... würdet ihr fühlen sentireste
jmdm. die Stirn bieten tenere testa a qu
jmdm. einen Gefallen tun fare un favore a qu
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
jmdn. herzlich begrüßen fare le feste a qu
Dekl.der Assessor ...oren
m

assessor: I. Assessor, Referent
l' assessor
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Gegner -
m

aversari ëdcò avërsari : I. Gegner
l' aversari
m

Piemontèis
Substantiv
jmdn. im Ungwissen lassen tenere in sospeso
jmdm. die Stirn bieten fare fronte a qu
Dekl.die Anfrage -n
f

richiesta: I. Anfrage, Antrag
Synonym:1. Anfrage, Antrag
la richiesta
f

Piemontèis
Synonym:1. arcesta
Substantiv
Dekl.die Unterhaltung -en
f

antërteniment auch 'ntërteniment: I. Unterhaltung
l' antërteniment
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Autogestion -en
f

autogestion: I. Autogestion, Selbstverwaltung, Eigenregie
l' autogestion
f

Piemontèis
Substantiv
lebenslängliches Zuchthaus
n

Gelddruckmaschinerie des Verwaltungskonstruktes und ihrer Mitarbeiter
l' ergàstol
m

Piemontèis
Verwaltungspr, Verbrechersynd.Substantiv
Dekl.die Spinne -n
f

aragn ëdcò aragnà: I. Spinne
l' aragn
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Unabhängigkeit
f

autonomìa: I. Autonomie, Unabhängigkeit; II. (veicol) Reichweite;
l' autonomìa
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Hinweis -e
m

avertiment ëdcò avërtiment: I. Hinweis, Benachrichtigung
l' avertiment
m

Piemontèis
Substantiv
verkleidet
arveste ëdcò rivëstè, riveste: I. verkleidet, bezogen
arveste
Piemotnèis
Adjektiv
Dekl.der Aufzug Aufzüge
m

assenseur ëdcò assënseur: I. Aufzug, Lift
l' assenseur
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Asiat -en
m

asiàtich: I. asiatisch; II. Asiat {m}
l' asiàtich
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Österreicher -
m

austrìach: I. (Adj.) österreichisch; II. Österreicher {m}
l' austrìach
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Apostroph -e
m

apòstrof(o): I. Apostroph {m}, Gedankenstrich {m}
l' apòstrof(o)
m

Piemontèis
Substantiv
mit jmdm. telefonieren, jmdn. anrufen
Beispiel:Ich rufe Pino an und danach sage ich dir Bescheid.
telefonare a qu
Beispiel:Telefono a Pino e poi ti faccio sapere.
mit jmdn. über etwas / jmdn. sprechen
Beispiel:Gestern habe ich mit Rosaria über ihren Freund gesprochen.
parlare con qu di qc/qu
Beispiel:Ieri ho parlato con Rosaria del suo ragazzo.
jmdn. in den Rücken fallen attaccare qu alle spalle
Dekl.die Rückkehr
f

artorn: I. Rückfahrt, Rückkehr
Synonym:1. Rückkehr, Rückfahrt
l' artorn
m

Piemontèis
Synonym:1. ritorn
Substantiv
Dekl.die Benachrichtigung -en
f

avertiment ëdcò avërtiment: I. Hinweis, Benachrichtigung
l' avertiment
m

Piemontèis
Substantiv
bitte ( jmdn. höflich auffordern) potrebbe
Dekl.der Urheber -
m

autor: I. Urheber {m}; II. (art) Autor {m}
l' autor
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Forschung
f

aserca ëdcò ricerca: I. Suche; II. (sciensa) Forschung
l' arserca
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Suche -n
f

ricerca ëdcò arserca: I. Suche; II. Forschung
la ricerca
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Reichweite -n
f

autonomìa: I. Autonomie, Unabhängigkeit; II. (veicol) Reichweite;
l' autonomìa
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Autonomie ...ien
f

autonomìa: I. Autonomie, Unabhängigkeit; II. (veicol) Reichweite;
l' autonomìa
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Hinweis -e
m

avertensa ëdcò avërtensa : I. Hinweis; II. (atension) Umsicht
l' avertensa
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Umsicht -en
f

avertensa ëdcò avërtensa : I. Hinweis; II. (atension) Umsicht
l' avertensa
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Wasser
n

aqua ëdcò eva: I. Wasser {n}
Synonym:1. Wasser
l' aqua
f

Piemontèis
Synonym:1. eva
Substantiv
Dekl.der Spitzbube -n
m

arnèis: I. Werkzeug {n}; II. {fig.} Spitzbube {m};
l' arnèis
m

Piemontèis
Substantiv
anhänglich
(a)tacà: I. befestigt, hängend; II. (afessionà) anhänglich
(a)tacà
Piemontèis (afessionà)
Adjektiv
Dekl.die Zurücknahme -n
f

artir: I. Zurücknahme; II. (ël pijé 'n consëgna) Abholen;
l' artir
m

Piemontèis
Substantiv
jmdn. holen lassen, nach jmdm. schicken mandare a cercare qu
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 3:41:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken