| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.der Angsthase m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il fifone m | | Substantiv | |
|
Dekl.die Fruchtblase f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sacca delle acque | | Substantiv | |
|
Dekl.die Harnblase f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
vescica | | Substantiv | |
|
Dekl.der Käse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il marzolino m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Käse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il formagg m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Frischkäse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il ginepro m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Käse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il cacio m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Käse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il formaggio m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Käse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la grana f | | Substantiv | |
|
Dekl.der Käse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fior di latte | | Substantiv | |
|
Dekl.der Käse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cacio dialettale m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Topas m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
topazio | | Substantiv | |
|
Dekl.das Gas n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il gas m | | Substantiv | |
|
das Ausmaße n |
dimensioni | | Substantiv | |
|
Dekl.das Gesäß -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il daré m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.das Gesäß n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le natiche f, pl | | Substantiv | |
|
Dekl.der Spaß m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la pacchia f | | Substantiv | |
|
verstopfen
antasé ëdcò 'ntasé: I. verstopfen |
antasé
Piemontèis | | Verb | |
|
die Übergangsphase f |
la fase di transizione | | Substantiv | |
|
die Straße f |
la via f | | Substantiv | |
|
die Schotterstraße f |
la strada di ghaia | | Substantiv | |
|
die Phase f |
la fase f | | Substantiv | |
|
die Phrase -n f |
la frase f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
die Vase -n f |
il vàs m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
gereifter Käse m |
formaggio stagionato m | | Substantiv | |
|
der Nebensatz m |
frase secondaria f | | Substantiv | |
|
Häuser bauen |
costruire delle case | | | |
|
Do it yourself. |
Fai da de. | | | |
|
Schafsmilchkäse aus Sardinien |
Pecorino | | | |
|
eine spitze Nase |
un naso appuntito | | | |
|
der Modesalon m |
salone de mode m | | Substantiv | |
|
küssen
basé: I. küssen; II. (fondé) gründen, basieren |
basé
Piemontèis | | Verb | |
|
Dekl.der Butterkäse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Bel Paese (milder Butterkäse aus der Lombardei) m | | Substantiv | |
|
es ist abgedroschen |
è una frase fatta | | | |
|
Die Häuser wurden gebaut. |
Le case venivano costruite.
Passiv: Vorgang = venire + Partizip Perfekt | | | |
|
Umschreibung ffemininum, Paraphrase ffemininum, Periphrase |
perifrasi ffemininum, circonlocuzione f | | Substantiv | |
|
Späße m, plmaskulinum, plural machen |
scherzare | | | |
|
am Ende der Straße |
alle fine della strada | | | |
|
Dekl.der Spaß Späße m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | 1. Viel Spaß morgen! |
|
il divertiment m
Piemontèis Beispiel: | 1. Bon divertiment doman! |
| | Substantiv | |
|
basieren
basé: I. küssen; II. (fondé) gründen, basieren |
basé
Piemontèis (fondé) | | Verb | |
|
gründen
basé: I. küssen; II. (fondé) gründen, basieren |
basé
Piemontèis (fondé) | | Verb | |
|
auf die Straße setzen, kündigen |
sfrattare | | Verb | |
|
die Nase in etwasetwas stecken |
mettere il naso in | | | |
|
das ist doch alter Käse |
non è niente di nuovo | | | |
|
Knetkäse mit Ricotta |
la burrata f | | Substantiv | |
|
Fleischbrühe mit Käse |
la zuppa pavese | | Substantiv | |
|
der Schafskäse m |
il toscanello m | | Substantiv | |
|
der Gruyèrekäse m |
la gruviera f | | Substantiv | |
|
die Querstraße f |
la traversa | | Substantiv | |
|
das Gebläse n |
il ventilatore, la ventola, il dispositivo soffiante | | Substantiv | |
|
der Frischkäse m |
lo squaquerone m | | Substantiv | |
|
Kohlensäure zusetzen |
gasé
Piemontèis | | Verb | |
|
die Prachtstraße f |
il corso m | | Substantiv | |
|
der Frischkäse m |
la cagliata f | | Substantiv | |
|
der Schafskäse m |
la tuma f | | Substantiv | |
|
der Schafskäse m |
il pecorino m | | Substantiv | |
|
die Schneefräse f |
lo sgombraneve m | | Substantiv | |
|
die Fräse f |
la fresa f | | Substantiv | |
|
Forststraße |
strada forestale | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 16:04:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 22 |