| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
gut (Speise) |
buono/a | | | |
|
gut davonkommen |
uscirne bene | | | |
|
gut passen |
star bene | | | |
|
gut sein |
essere buono | | | |
|
gut zurechtkommen |
passarsela bene | | | |
|
gut überlegt |
ben ponderato | | | |
|
Gut, Bestand |
il patrimonio m | | Substantiv | |
|
gut tun |
fare bene | | | |
|
sehr gut |
molto bene | | | |
|
pass gut auf |
fai bene attenzione | | Verb | |
|
famfamiliär anmachen |
avvicinarsi | | Verb | |
|
coniugare machen |
fé
Piemontèis | | Verb | |
|
coniugare machen |
rende
Piemontèis (fé vnì) | | Verb | |
|
gut gelaunt sein |
avere una bella cera | | | |
|
Das ist gut! |
Questa è bella! | | | |
|
gut vorangekommen sein |
essere a buon punto | | | |
|
eben so gut |
ugualmente bene | | | |
|
sehr gut vorankommen |
andare a gonfie vele (modo di dire) | | Redewendung | |
|
du riechst gut |
hai un buon odore | | | |
|
sich gut fühlen |
trovarsi bene | | | |
|
ein Wort gut aussprechen |
pronunciare bene una parola | | | |
|
so gut ich kann |
meglio che posso | | | |
|
sie hat es gut |
beata lei | | | |
|
Markus spielt gut Gitarre. |
Marco suona bene la chitarra. | | | |
|
Gut, danke, und dir? |
Bene, grazie, e tu? | | | |
|
gut, tüchtig arbeiten |
lavorare a buono | | | |
|
so gut es geht |
meglio possibile | | | |
|
anmachen |
condì
Piemontèis (salata) | | Verb | |
|
neu machen |
rifé
Piemontèis | | Verb | |
|
gut schlafen |
fare una bella dormita | | | |
|
gut angezogen |
ben messo | | | |
|
gut gewürzt |
ben condito | | | |
|
gut ausgeschildert |
ben segnalato | | | |
|
gesund machen |
varì
Piemontèis | | Verb | |
|
weitermachen |
prosegue
Piemontèis | | Verb | |
|
leichter machen |
lingerì
Piemontèis | | Verb | |
|
kaputtmachen |
vasté
Piemontèis | | Verb | |
|
coniugare ausmachen |
dëstissé
Piemontèis (lus) | | Verb | |
|
anmachen |
visché e 'nvisché, anvisché
Piemontèis | | Verb | |
|
dick machen |
ingrassé e 'ngrassé
Piemontèis | | Verb | |
|
Machs gut! |
Stammi bene! | | | |
|
wirksam machen |
riativé
Piemontèis | | Verb | |
|
gleichmachen |
paregé
Piemontèis | VerwaltungsprVerwaltungssprache, FiktionFiktion, AgendaAgenda | Verb | |
|
kaputtmachen |
s-ciapé
Piemontèis | | Verb | |
|
fröhlicher machen |
ralegré
Piemontèis | | Verb | |
|
bewegungsunfähig machen |
imobilisé
Piemontèis | | Verb | |
|
lieber machen |
preferì
Piemontèis | | Verb | |
|
Dekl.das Gebet -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
bin: I. (av.) gut; II. Gebet {n} |
il bin m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
argwöhnisch machen |
insospetì e 'nsospetì
Piemontèis | | Verb | |
|
blind machen |
amborgné ëdcò 'mborgné
Piemontèis | | Verb | |
|
abmachen |
dëstaché
Piemontèis (etichëtta) | | Verb | |
|
gesund machen |
varì
Piemontèis | | Verb | |
|
coniugare ausmachen |
dëstaché
Piemontèis | TVTV, Fernsehen | Verb | |
|
unsterblich machen |
imortalisé
Piemontèis | | Verb | |
|
es sich gut gehen lassen |
passarsela bene | | | |
|
Es geht mir sehr gut |
Sto molto bene. | | | |
|
Mir geht es ganz gut. |
Sto abbastanza bene. | | | |
|
Kommen Sie gut nach Hause! |
Buon ritorno a casa! | | | |
|
es ist für nichts gut |
non è buono a nulla | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 17:21:24 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 10 |