| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Teil mmaskulinum od. n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la parte f | | Substantiv | |
|
Dekl.der Fakt m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
m/n |
il fatto m | | Substantiv | |
|
im Winter |
d'inverno | | | |
|
der Winter m |
l' inverno m | | Substantiv | |
|
der Winter - m |
l' invern m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
im Winter |
an d'invern
Piemontèis | | Adverb | |
|
Dekl. Kunde mmaskulinum, Kundin f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cliente mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
es interessiert mich |
m'interessa | | | |
|
Verwundung f f |
ferimento m | | Substantiv | |
|
mitten im Winter |
in pieno inverno | | | |
|
der Föhn m |
l'asciugacapelli m | | Substantiv | |
|
und Sie sind Fräulein M., nicht wahr? |
e Lei è la signorina M., vero? | | | |
|
die Lastschrift f |
l'addebito s. m. | | Substantiv | |
|
Zertifikat |
certificato (m.); diploma (f.) | | Substantiv | |
|
der Henker m |
il boia (m, inv.) | | Substantiv | |
|
mich interessiert nichts |
non m'importa niente | | | |
|
Notfallarzt(-ärztin) m ffemininum |
rianimatore (-trice) | | Substantiv | |
|
Winter... in zusammengesetzten Nomen |
invernal e 'nvërnal
Piemontèis (pref.) | | Substantiv | |
|
der Winter ist nah |
l'inverno è vicino | | | |
|
Der Winter hat dieses Jahr uns fest im Griff. |
Quest'anno siamo ancora alle prese con l'inverno. | | | |
|
Ich bin 167 groß und habe blaue Augen. |
Sono alta 1,67 m e ho capelli biondi e occhi azzurri. | | | |
|
der Schneehaufen m |
il mucchio m di neve | | Substantiv | |
|
Ich habe mich verschluckt. |
M'è andato di traverso. | | | |
|
die Tausendstelsekunde f |
il millesimo m di secondo | | Substantiv | |
|
Frühling mmaskulinum, Sommer mmaskulinum, Herbst mmaskulinum, Winter m |
la primavera, l'estate ffemininum, l'autunno, l'inverno | | Substantiv | |
|
Angst vor j-m/etw haben |
avere paura di qn/qc | | | |
|
Truppen verlegen
Truppe (f), Truppen (f/pl)
verlegen (Verb /Inf.)
verlegte
verlegt worden |
dislocare le truppe
truppe (m)
dislocare (reg.verb /Inf) | militMilitär | Substantiv | |
|
Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? |
Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? f | | Substantiv | |
|
Ich treffe mich mit meinen Freunden. |
M'incontro con i miei amici. | | | |
|
Austausch von Winter- und Sommerkleidung im Kleiderschrank |
fare il cambio di stagione (modo di dire) | | | |
|
1,80 m groß sein |
essere alto un metro e ottanta | | | |
|
das Haus ist 5 m hoch |
la casa è alta cinque metri | | | |
|
er ist fast 2 m groß |
è alto quasi 2 metri | | | |
|
Der Herbst und der Winter haben ihren Reiz. |
L'autunno e l'inverno hanno un suo fascino. | | | |
|
Wo werdet ihr diesen Winter ins Schifahren hinfahren? |
Dove andrete a sciare quest'inverno? | | | |
|
Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. |
Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata f | | Substantiv | |
|
Herzlich willkommen |
Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti plplural Benvenute (f. pl.) | | | |
|
ich hab keine Lust an Winter und Frost zu denken |
non ho voglia di pensare all'inverno e gelo | | | |
|
Als ich klein war, war ich im Winter Ski fahren. |
Quando ero piccola in inverno andavo a sciare. | | | |
|
»Au, du hast mir wehgetan!«, schrie das Stimmchen kläglich. |
Ohi! tu m'hai fatto male! - gridò rammaricandosi la solita vocina. | | | |
|
Einige von diesen Feldern waren schon geerntet und gepflügt und somit für den Winter vorbereitet. |
In alcuni di questi campi la raccolta era già stata terminata e i terreni arati quindi preparati per l | | | |
|
Nach zwei oder drei schönen Tagen, mit frühlingshaften Temperaturen, ist seit gestern der Winter zurück und die umliegenden Berge sind schneebedeckt.
Wetter |
Dopo due o tre giorni di bel tempo, con temperature primaverili, da ieri è tornato l'inverno, e i monti intorno a noi sono coperti di neve. | | | |
|
Dekl.der Winter m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
l'inverno m | | Substantiv | |
|
Dekl.die Wesensart f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
~ (f) (Charakter),
|
modo di essere m
~ (m), natura (f), caraterre (m) | | Substantiv | |
|
der Augenzeuge m |
testimone oculare
m + f | | Substantiv | |
|
das Juwel n
m + w |
la gioia f | | Substantiv | |
|
Juwelen pl
m+f |
i gioielli m, pl | | Substantiv | |
|
Quadratmeter
m + n |
il metro quadrato | | Substantiv | |
|
der Alpinist m |
l'alpinista
m + f | | Substantiv | |
|
der Bergsteiger m |
l'alpinista
m + f | | Substantiv | |
|
die Entlarvung f |
lo smascheramento m
~ (m), scoprimento (m) | | Substantiv | |
|
der Anlagentechniker m |
l'impiantista
m+f | | Substantiv | |
|
der Aktienbesitzer m |
l'azionista
m+w | | Substantiv | |
|
der User m
(EDV) |
utente
m + f | | Substantiv | |
|
euer |
vòstr
Piemontèis (m/sing) | | Pronomen | |
|
der Schwachsinn m
~, Dummheit (f), Unzulänglichkeit (f), Mangel (m) |
la deficienza f | | Substantiv | |
|
die Kollegin -nen f |
la colega f
Piemontèis (m/f) | | Substantiv | |
|
der Kollege m |
il colega m
Piemontèis (m/f) | | Substantiv | |
|
der Mitschuldige m |
il colpévol m
Piemontèis (m/f) | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 5:23:21 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |