| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.der Bauch Bäuche m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | 1. auf dem Bauch |
|
la pansa f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Stoß m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(mit dem Ellenbogen) |
la gomitata f | | Substantiv | |
|
Trennung, Pause |
lo stacco m | | Substantiv | |
|
aus dem Stehgreif |
a braccio | | | |
|
dem Erdboden gleichmachen |
radere al suolo | | | |
|
wegen dem Stress |
a causa dello stress | | | |
|
sich trennen von |
separarsi da | | | |
|
hinter dem Haus |
dietro alla casa | | | |
|
Aufteilung, Teilung, Trennung |
la divisione f | | Substantiv | |
|
Dekl. immer auf dem Sprung sein m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
essere sempre di corsa | | Substantiv | |
|
trennen |
dissociare | | Verb | |
|
dem |
a cui | | | |
|
die Trennung f |
la separazione f | | Substantiv | |
|
trennen transitiv |
disaggregare | | Verb | |
|
dem |
a chi | | | |
|
die Trennung -en f |
il dëstach m
Piemontèis (da na përson-a) | | Substantiv | |
|
schwachsin |
dem | | | |
|
aus dem Dienst ausscheiden |
lasciare il servizio | | | |
|
mit dem Zug fahren |
andare in treno | | | |
|
aus dem Haus gehen |
uscire di casa | | | |
|
mit dem Rauchen aufhören |
smettere di fumare | | | |
|
aus dem Büro gehen |
lasciare l'ufficio | | | |
|
aus dem autobus aussteigen |
scendere dal autobus | | | |
|
Ferien auf dem Bauernhof |
l'agriturismo m | | Substantiv | |
|
mit dem Fahrrad fahren |
andare in bicicletta | | | |
|
auf dem Seeweg reisen |
viaggiare per mare | | | |
|
aus dem Verkehr ziehen |
ritirarsi | | | |
|
sich trennen, lösen (von) |
scollarsi (da) | | | |
|
aus dem Schlaf hochschrecken |
scuotersi dal sonno | | | |
|
das Tüpfelchen auf dem I |
la ciliegina sulla torta | | | |
|
ich seh nach dem Rechten |
vado a vedere se tutto è in ordine | | | |
|
Wir fahren mit dem Auto. |
Andiamo in automobile. | | | |
|
ein Fisch auf dem Trockenen |
un pesce fuor d`acqua | | | |
|
Wir fügen dem Schreiben ... bei |
Uniamo alla presente ... | | | |
|
Probleme mit dem Wechselgeld haben |
avere problemi di resto | | | |
|
Dem Kenner reichen wenige Worte. |
A buon intenditore poche parole | | | |
|
Wie gehts mit dem Kreuz? |
Come va con la schiena? | | | |
|
die Verbindung zum Internet trennen |
disconnettersi da internet | | | |
|
trennen, (teilen) |
dividere | | | |
|
trennen, unterscheiden |
separare | | | |
|
mit dem |
di cui | | | |
|
seit(dem) |
fin da quando | | | |
|
auf dem |
sul (su+il) | | | |
|
zu dem |
da cui | | | |
|
mit dem |
con cui | | | |
|
trennen, auflösen |
disgregare | | | |
|
in dem |
in cui | | | |
|
sich trennen |
separarsi | | | |
|
ablösen, trennen |
distaccare | | Verb | |
|
weisst du von der Trennung von Tizianna |
sai della separazione di Tiziana | | | |
|
Zur Sache! Schluss mit dem Geschwätz |
Bando alle chiacchiere! | | | |
|
Aus den Augen, aus dem Sinn. |
Lontan dagli occhi, lontan dal cuore. | | Redewendung | |
|
Dein Leben steht auf dem Spiel! |
È in ballo la tua vita! | | | |
|
Ich lese gerne vor dem Schlafengehen. |
Mi piace leggere prima di dormire. | | | |
|
Auf dem Tisch liegt der Brief |
Sul tavolo c'è la lettera | | | |
|
das Leben steht auf dem Spiel |
ne va la vita | | | |
|
mit dem linken Fuß zuerst aufstehen |
alzarsi con il piede sinistro | | Redewendung | |
|
Einen Ausflug mit dem Schlauchboot machen. |
Fare un giro in gommone. | | | |
|
Der Arzt operiert mit dem Skalpell |
il medico opera con il bisturi | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 11:33:32 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 10 |