pauker.at

Italienisch Deutsch ... betätigen / ziehen {irreg.}

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
ziehen tirareVerb
das Ziehen
n
il tiro
m
Substantiv
ziehen, führen trarre
wieder ziehen ritirarsi
ziehen lassen lasciare in infusione
in Betracht ziehen valutare
jmdm. gratulieren compiacersi con qu
deprimiert
Stimmung
depress
Piemontèis
Adjektiv
eine Schippe ziehen fare il muso
(eine Linie) ziehen tracciare (una linea)
einen ziehen lassen fare un peto
in Betracht ziehen prendere in esame
die Lottozahlen ziehen estrarre i numeri del lotto
etwas aus etwas ziehen
Beispiel:Der Räuber zieht die Pistole aus der Tasche.
trarre qc da qc
Beispiel:Il rapinatore trae la pistola dalla tasca.
einen Zahn ziehen estrarre un dente
Masern pl. morbillo m.
ziehen traslocareVerb
ziehen estrarreVerb
ziehen irreg. tir
Piemontèis (ël tiré)
Verb
ziehen trainareVerb
ziehen irreg. trassé
Piemontèis (disegné 'd righe)
Verb
ziehen irreg. trasloché
Piemontèis
Verb
ziehen irreg. tiré
Piemontèis
Verb
wieder ziehen irreg. ritivé
Piemontèis (tiré n'autra vòlta)
Verb
Ein heiterer abendlicher Himmel dauert wie ein schwacher Schimmer.
piemontesische Redensart
Se a s'anserena 'd neuit, a dura come 'n gal cheuit.
Piemontèis
Redewendung
ab heute
zeitlich
da ancheuj e da 'ncheuj
Piemontèis (temp)
Präposition
zu
Richtung
da
Piemontèis; diression
Präposition
staatliche Eisenbahn FS
f

in Italien
ferovìe stataj FS
f

Piemontèis
Substantiv
die Depression -en
f

Stimmung
la depression
f

Piemontèis
Substantiv
ab
zeitlich
da
Piemontèis (temp)
Präposition
jmdm. / etwas schaden
Beispiel:Rauchen schadet der Gesundheit.
nuocere a qu/qc
Beispiel:Fumare nuoce alla salute.
bezweifeln, in Zweifel ziehen mettere in dubbio
aus dem Verkehr ziehen ritirarsi
eimerweise a secchi fig.Adjektiv
jmdn. / etwas nehmen prendere qu/qc
alt
ariss: I. alt, ranzig
arsiss
Piemontèis
Adjektiv
ranzig
ariss: I. alt, ranzig
arsiss
Piemontèis
Adjektiv
der Kodex
m

còdes: I. Kodex; Schlüssel
il còdes
m

Piemontèis
Substantiv
jmdm. die Stirn bieten tenere testa a qu
jmdm. die Stirn bieten fare fronte a qu
jmdn. im Ungwissen lassen tenere in sospeso
jmdn. herzlich begrüßen fare le feste a qu
Dekl.der Referent -en
m

assessor: I. Assessor, Referent
l' assessor
m

Piemontèis
Substantiv
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
Dekl.die Anfrage -n
f

richiesta: I. Anfrage, Antrag
Synonym:1. Anfrage, Antrag
la richiesta
f

Piemontèis
Synonym:1. arcesta
Substantiv
Dekl.der Gegner -
m

aversari ëdcò avërsari : I. Gegner
l' aversari
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Revolte -n
f

arvira: I. Revolte, Aufstand
l' arvira
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Assessor ...oren
m

assessor: I. Assessor, Referent
l' assessor
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Advent -e
m

Advent: Einleitung des Kirchenjahrs
l' avent
m

Piemontèis
relig, Verwaltungspr, kath. Kirche, ev. Kirche, Komm., freim., AgendaSubstantiv
jmdm. einen Gefallen tun fare un favore a qu
der Code -s
m

còdes: I. Kodex; Schlüssel
il còdes
m

Piemontèis
Substantiv
Man muss in Betracht ziehen ... Si deve tener presente ...
wenn... würdet ihr fürchten temereste
wenn... würdet ihr fühlen sentireste
Den Stecker ziehen, unkonzentriert sei tirare la spina
einen Schluss aus etwas ziehen.. trarre una conclusione da..
Wenn wir in Betracht ziehen ... Se consideriamo ...
ziehen lassen far insaporire
Los ziehen tirare a sorte
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.05.2024 17:12:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken