pauker.at

Italienisch Deutsch über etwas witzeln / Witze machen über

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Witz -e
m
la barzlëtta
f

Piemontèis
Substantiv
sich über etwas auslassen fare i suoi commenti
Witze machen fare dello spirito
sich über jemanden lustig machen prendere in giro (modo di dire)
(zu etwas) machen rendereVerb
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
über dzora
Piemontèis
Adjektiv
verfügen
(über etwas)
dispon-e
Piemontèis (ëd quaicòs)
Verb
über etwas lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
disputieren
(über etwas)
disputé
Piemontèis (dzora a quaicòs)
Verb
über etwas lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
reden
(über etwas)
conversé e convërsé
Piemontèis (dzora a quaicòs)
Verb
etwas una cosa
f
Substantiv
machen far diventareVerb
überlaufen irreg. debordé
Piemontèis (recipient)
Verb
nachdenken über riflettere su qc
nachdenken über riflettere su
sich über etwas freuen gòde ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
sich über etwas freuen giojì për quaicòs
Piemontèis
Verb
sich freuen
(über etwas)
argiojì
Piemontèis (për quaicòs)
Verb
sich einigen
(über etwas)
conven-e
Piemontèis (concordé) (dzora a quaicòs)
Verb
besorgt sein
(über etwas)
magoné
Piemontèis (për quaicòs)
Verb
über Leichen gehen non avere riguardi per nessuno
über Mode sprechen parlare DELLA moda
über etwas verfügen avere a disposizione qc
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Eindruck machen imporsi, fare effetto
neben etwas aranda a quaicòs
Piemontèis
Präposition
etwas Salat dell'insalata
etwas Mehl un po' di farina
Sport machen fare sport
Appetit machen mettere appetito a
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Sperenzien machen fare storie
Dekl.die Stunde -n
f
Beispiel:1. noch über eine Stunde bis nach Stuttgart
l' orà
f

Piemontèis
Beispiel:1. a-i va ancora pì che n'ora fin-a a Stocarda
Substantiv
wie ... machen come fare (a)
lästern über intransitiv sparlare diVerb
Karriere machen fare carriera
etwas missverstehen fraintendere qualcuno
Gras über etwas wachsen lassen metterci una pietra sopraRedewendung
Probieren geht über Studieren. Val più la pratica della grammatica.
jmdn über etwas aushorchen cercare di sapere qc da qu
Sie wacht über mich lei sveglia su di me
(über)springen, hüpfen, auslassen saltare
über jeden Zweifel erhaben insospettabile
Wir haben über Sport gesprochen. Abbiamo discusso di sport.
ich wunder mich über dich mi meraviglio di te
einen über den Durst trinken alzare il gomito (modo di dire)
über etwas böse sein prendersela per qc
das geht über meinen Horizont non ci arrivo
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
Stunk machen; stänkern piantare grane
eine Szene machen fare una scena/una scenata
den Führerschein machen prendere la patente
den Dicken machen fare il gradasso
sich ausgehfein machen mettersi giù
ich würde machen farei
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
einen Ausflug machen fare una gita
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 2:13:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken