auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch über etwas witzeln / Witze machen über
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
kaputt
machen
jorobar
(estropear)
Verb
Dekl.
Witz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Witz
die
Witze
Genitiv
des
Witzes
der
Witze
Dativ
dem
Witz[e]
den
Witzen
Akkusativ
den
Witz
die
Witze
gracia
f
(chiste)
Substantiv
Dekl.
Witz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Witz
die
Witze
Genitiv
des
Witzes
der
Witze
Dativ
dem
Witz[e]
den
Witzen
Akkusativ
den
Witz
die
Witze
chanza
f
Substantiv
Dekl.
Witz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Witz
die
Witze
Genitiv
des
Witzes
der
Witze
Dativ
dem
Witz[e]
den
Witzen
Akkusativ
den
Witz
die
Witze
coña
f
Substantiv
Dekl.
Witz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Witz
die
Witze
Genitiv
des
Witzes
der
Witze
Dativ
dem
Witz[e]
den
Witzen
Akkusativ
den
Witz
die
Witze
cortapisa
f
(gracia)
Substantiv
Dekl.
Witz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Witz
die
Witze
Genitiv
des
Witzes
der
Witze
Dativ
dem
Witz[e]
den
Witzen
Akkusativ
den
Witz
die
Witze
agudeza
f
(ingenio)
Substantiv
Dekl.
Witz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Witz
die
Witze
Genitiv
des
Witzes
der
Witze
Dativ
dem
Witz[e]
den
Witzen
Akkusativ
den
Witz
die
Witze
ugs
umgangssprachlich
chufla
f
(broma)
Substantiv
sich
Aufzeichnungen
machen
(über)
tomar
apuntes
(sobre)
unterrichtet
sein
(über)
saber
(de)
saber
Verb
betrübt
sein
(über);
sich
grämen
afligirse
(con/por/de)
sich
grämen
(über);
sich
schämen
(für)
apenarse
(por)
▶
machen
hacer
(hago,haces,hace,hacemos,haceis,hacen)
Verb
▶
machen
hacer
(yo
hago)
Verb
ein
Auto
quer
über
die
Straße
stellen
atravesar
un
coche
[un
carro]
en
medio
de
la
calle
machen
Sie
keine
Witze!
¡
no
me
cuente
bromas
!
ich
bin
über
die
Entwicklung
dieser
Angelegenheit
beunruhigt
me
preocupa
el
giro
que
toma
este
asunto
eine
Narbe
verläuft
quer
über
seine/ihre
Brust
una
cicatriz
le
atraviesa
el
pecho
stell
mir
einen
Scheck
über
1000
Euros
aus
hazme
un
talón
de
1000
euros
verantwortlich
machen
(für)
responsabilizar
(de)
Verb
undurchlässig
machen
(eine Öffnung)
impermeabilizar
(una abertura)
Verb
wasserdicht
machen
(einen Stoff, ein Gewebe)
impermeabilizar
(un tejido)
Verb
unschädlich
machen
dejar
sin
efecto
eine
mögliche
Entlassung
schwebte
wie
ein
Damoklesschwert
über
meinem
Haupt
el
despido
era
mi
espada
de
Damocles
Dampf
dahinter
machen
impulsar
con
energía
die
Drecksarbeit
machen
hacer
el
trabajo
sucio
▶
machen
(erlangen: Schulden)
contraer
(adquirir: deudas)
Verb
▶
machen
hacer
(producir)
Verb
schlittern
(auf/über)
(Wagen, Person, Eisstock)
patinar
(sobre/por)
(deslizarse)
Verb
über
...
hinaus
sobre
Präposition
sprechen
über
referirse
a
fig
figürlich
einen
Rückzieher
machen
echarse
atrás
fig
figürlich
eine
gute
Partie
machen
encontrar
un
buen
partido
einen
glücklichen
Eindruck
machen
tener
un
semblante
alegre
eine
Inventur
f
femininum
machen
inventariar
Verb
ein
Tier
heimisch
machen
naturalizar
un
animal
was
machen
Sie
beruflich?
¿a
qué
se
dedica
Usted?
sich
einigen
(über)
convenirse
(en)
dicht
über
a
[o
al]
ras
de
erstaunt
sein
(über)
estar
[o.
quedar]
asombrado(-a)
[
o.
sorprendido(-a)
]
(por)
sich
hinwegsetzen
über
sobreponerse
a
Fluch
über
dich!
¡te
maldigo!
undurchsichtig
machen
tupir
Verb
steif
machen
enrigidecer
Verb
nichts
machen
ugs
umgangssprachlich
no
dar
ni
golpe
Redewendung
Spaß
machen
burlarse
schartig
machen
desportillar
Verb
benommen
machen
atronar
Verb
ungleich
machen
desproporcionar
Verb
Zugeständnisse
machen
hacer
concesiones
Autostop
machen
hacer
dedo
fruchtbar
machen
fertilizar
Verb
Liebeserklärungen
machen
requerir
de
amores,
declararse
fruchtbar
machen
fecundar
(fertilizar)
Verb
schartig
machen
mellar
(hacer mellas)
Verb
Angst
machen
dar
miedo
Notizen
machen
tomar
apuntes
Halt
machen
hacer
una
pausa
Kopfballtore
machen
meter
goles
de
cabecita
Fingerübungen
machen
hacer
dedos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 15:25:10
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
27
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X