| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.das Unheil n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il calamità m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Unheil f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la sventura f | | Substantiv | |
|
Dekl. das Gute n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il bene | | Substantiv | |
|
Dekl.das Unrecht n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il tòrt m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
die Sonne brennt |
il sole brucia | | Verb | |
|
Dekl.die Einatmung - f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
das Einsaugen der Atemluft |
l' ispirassion f
Piemontèis | medizMedizin | Substantiv | |
|
Dekl. die Briefumschläge m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le busta f, pl | | Substantiv | |
|
Dekl. die Zeit fliegt -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il tempo vola f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.das Regal n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
das Regal einräumen |
lo scaffale m
allestire lo scaffale | | Substantiv | |
|
Dekl.das Fax n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
das oder der Fax |
il fax m | | Substantiv | |
|
Dekl. die Vorderräder n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le ruote davanti | | Substantiv | |
|
Dekl.der Anzug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
l'abito m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Anzug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il vestito da uomo | | Substantiv | |
|
Dekl.der Anzug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il vestito m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Anzug m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il costume | | Substantiv | |
|
Dekl.der Anzug Anzüge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
vestimenta e vëstimenta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.das Angebot n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
l'offerta f | | Substantiv | |
|
Dekl.die Butter f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch Artikel der und das möglich |
il burro | | Substantiv | |
|
Dekl.die Butter f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch Artikel der und das möglich |
il burro m | | Substantiv | |
|
Die Ewigkeit des Augenblicks. |
L'eternità dell'attimo. | | | |
|
die kleinen Freuden des Lebens |
le piccole gioie della vita | | | |
|
das |
èira
Piemontèis | | Artikel | |
|
Dekl. die Lichter der Stadt n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le luci della citta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Trab m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Satz
Gangart des Pferdes, 2. Stufe |
il tròt m Satz
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.das Polster - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
der oder das Polster |
il cussin m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ne sei tu responsabile m
Piemontèis (banca) | finanFinanz, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, NGONicht Regierungsorganisationen | Substantiv | |
|
Unrecht haben |
avere torto | | | |
|
die Schuhsole |
la suola delle scarpe | | | |
|
die Generation |
la generazione | | | |
|
das Priestergewand |
l'abito sacro | | | |
|
die Männer |
degli uomini | | | |
|
das Warum n |
il perché m | | Substantiv | |
|
das heißt |
ossia | | | |
|
die Zukunftsplanung |
la condivisone di progetti comuni | | | |
|
die Sympathie des Gegenüber gewinnen |
conquistare la simpatia della persona di fronte | | | |
|
das Feld räumen |
cedere il campo | | | |
|
analysiert die Ursachen |
analizza i motivi | | | |
|
Die Familie wächst. |
La famiglia cresce. | | | |
|
die Ausscheidung, Eliminierung f |
l'eliminazione f | | Substantiv | |
|
die Trägheit, die Faulheit |
la pigrizia | | | |
|
die große Familie |
la famiglia numerosa | | | |
|
die Haut abschürfen |
scorticare la pelle | | | |
|
die Ruhe bewahren |
mantenere la calma | | | |
|
die südlichere Stadt |
la città più a sud | | | |
|
die ganze Woche |
tutta la settimana | | | |
|
die größte Buchhandlung f |
la libreria più grande | | Substantiv | |
|
die Henne gluckt |
la gallina chioccia | | | |
|
die Abmachung, die Absprache f |
l'accordo m | | Substantiv | |
|
Die Knie schlottern. |
Le gambe fanno giacomo giacomo. | | Redewendung | |
|
die Wahrheit verschweigen |
tacere la verità | | | |
|
die sogenannte Wahrheit |
la cosiddetta verità | | | |
|
die abgegebene Stimme |
il voto espresso, il voto dato | | | |
|
das Jawort geben |
dire il fatidico sì | | Redewendung | |
|
die Tiere zurücklassen |
abbandonare gli animali | | | |
|
die längste Allee |
il viale più lungo | | | |
|
der/die eigene |
il proprio/la propria | | | |
|
die Muskeln lockern |
togliere i muscoli | | | |
|
Die Rechnung, bitte. |
Il conto, per favore. | | | |
|
die Zunge herausstrecken |
cacciare fuori la lingua | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 5:05:39 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 36 |