neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Suche ab sofort eine möblierte Wohnung in Mailand
Langfristige Vermietung erwünscht.
Garage ist Bedingung.
Gerne auch in auch in Rho.
20193085
Cerco a partire da subito un appartamento ammobiliato a Milano.
E' gradito affitto a lunga scadenza.
E' necessario che abbia il garage.
Prendo anche in considerazione appartementi a Rho.


:-)
20193350
Vielen Dank,
Du hast mir sehr geholfen.
  20193383
 
mein liebling.ich bin glücklich wenn ich an dich denke.wenn ich von dir höre.mein herz schlägt schnell beim gedanken an dich.du bist mir so wichtig.ich möchte dich nicht verlieren.du bist soviel für mich.mein letzter gedanke vor dem schlafen bist du.mein erster wenn ich aufwache.hab dich lieb
deine verliebte ...
20193020
Amore mio, sono felice quando ti penso, quando ti sento. Il mio cuore batte forte al solo pensiero a te. Sei molto importante per me. Non voglio perderti. Sei tantissimo per me. Il mio ultimo pensiero prima di addormentarmi sei tu. E anche il mio primo pensiero quando mi sveglio. Ti voglio bene.
La tua innamorata.....

LG :-)
20193045
 
Ich möchte meinem Freund eine liebe Botschaft zukommen lassen, doch leider bin ich erst italisch-Anfänger. Ich hoffe einer kann mir bei der Überstzung helfen.

Schatz...ich weiß nicht wie ich das was ich fühle ausdrücken soll, aber ich liebe dich einfach ganz doll. Du bist das beste was mir je passiert ist und ich hoffe das es bald eine bessere Zukunft für uns gibt.

Ich bleibe bei dir und mein Herz schlägt unendlich für dich.

Ich liebe dich für immer.

Vielen Dank
20192981
Vorschlag:
Tesoro... non so come esprimere ciò che sento io ma ti amo tantissimo. Sei la cosa migliore che mi sia mai capitata e spero che ci sarà presto un futuro migliore per noi.

Rimarrò da te e il mio cuore batte infinitamente per te.

Ti amo per sempre.
      20193003
 
ti ho pensato tanto, e ho sognato tanto, vorrei averti vicino e sentire il profumo della tua pelle, baciarti a lungo

hab von dir geträumt.meine gedanken sind bei dir.danke für dein mail,ich habe mich so gefreut.die sonne scheint in meinem herzen.ich hab dich lieb.
freu mich auf dich.
küsse dich,drück dich
20192906
Versuch:
Ich habe viel an Dich gedacht und ich habe viel geträumt. Ich möchte Dich in meiner Nähe haben und Dein Parfüm an Deinem Körper riechen. Lange Küsse.

LG ;-)

Warte bitte noch auf einen Experten.
Deinen Text ins italienische übersetzen kann ich leider noch nicht so gut.

Ich versuche es mal, aber bitte warte noch:

Ho sognato da te… miei pensieri a te… grazie per la tua e-mail… mi piace tanto… c’è il sole nel mio cuore… ti voglio bene… mi fa piacere a te... ti bacio… ti abbracciarti…
20192949
Den Anfang würde ich wie Marlis schreiben, und dann: und den Duft deiner Haut riechen, dich lange küssen.

Vorschlag zur Übersetzung:
Ti ho sognato. I miei pensieri sono con te. Grazie per la tua e-mail. C'è il sole nel mio cuore. Ti voglio bene.
Non vedo l'ora di vederti.
Ti bacio, ti abbraccio
20193379
 
Wohnungsanzeige
Hilfe: ich muss für eine Wohnungsanzeige folgenden Ausdruck übersetzen:
- sanitari sospesi


Danke
20191425
Können das "hängende" sanitäre Einrichtungen sein? Also z. B. so ein WC ohne Standfuß, das nur an der Wand befestigt ist? (Wandhängendes WC oder Wand-WC bzw. Bidet sagt man wohl dazu).
      20191451
ich würde sagen:
sanitari - Sanitäranlagen
sospesi - hängend

also wohl "Hänge-WC"

LG Katia...
  20191453
Ciao maluse!
Das sind WCs und Bidets, die an der Wand hängen.
LG, Eva
  20191467
 
freund .....ich habe dich von herzen lieb.....du bist mir wichtig....mein geliebter....ich vermisse dich....du bist die sonne,der mond und die sterne für mich..
20191201
Ich versuche :
Amico, ti voglio bene di cuore....sei importante per me....mi manchi...tu sei il sole, la luna e le stelle per me...
    20191212
 
Oki..(CD) ..ich verstehe Dich und die aufrichtige Sorge um uns.
Es tut mir leid das ich so Reagiert habe ,leider kann ich immer noch nicht mit dieser Art umgehen!

Gefährlich ist es überall,aber diese Strapazen wollen wir uns evtl auch nicht mehr aussetzen.

IM moment können wir einige jahre nicht mehr dort hin reisen.
20191120
?!?!?.. ti capisco e la tua sincera preoccupazione per noi.

Mi dispiace davvero di avere reagito così ma purtroppo non ci so fare con questa maniera.

È pericoloso ovunque, ma eventualmente non vogliamo affrontare più queste fatiche.

Nel momento non possiamo viaggiare lì per alcuni anni.
20191258
 
Seite:  7084     7082