ich hab mich gerade ziehmlich heftig am wasserdampf in der Sauna verbrannt..war was unvorsichtig und hab das Wasser so reingekippt..und meine Hand war genau drüber:(
jetzt brennt sie (drei Finger)wie verückt..kühle sie mit Wasser..kannst du mir vielleicht etwas Gel oder Spray aus der Apotheke besorgen..
io appena mi sono brucciata abbastanza forte con il vapore d'acqua nella sauna...ero cosa imprevidente e ho messo l'acqua cosi ...e la mia mano era esattamente sopra:( adesso tre dite mi brucciano come pazzo ...la freddaro con l'acqua ..mi puoi prendere un gel o spray o qualcosa dalla farmacia?
Proprio ora mi sono bruciata piuttosto forte nel vapore della sauna...non ero tanto attenta e ho versato l'acqua senza pensare....la mano ce l'avevo sopra :(..adesso brucia da pazzi (tre dita)...la rinfresco con acqua.. mi potresti procurare qualche gel (pomata) o spray dalla farmacia?....
Es steht Ostern vor der Tür und ich dachte ich schreib dir mal wieder.
Hoffe euch geht es gut, uns schon nur könnte der Frühling langsam mal kommen.es ist kalt und seit Tagen regnet es.
Wie geht es Veronika und den kleinen hoffe das sie sich alle gut erholen, gib ihr das Geschenk von mir und wünsche ihr alles gute zur Geburt.
Habe Heute meine erste Italienisch Stunde gehabt, ich nehme Privat unterricht und hoffe das ich schnell lerne, das ich dir mehr schreiben kann und vor allem mal richtig Telefonieren.. Wir wünschen euch Frohe Ostern Grüße alle Lieb von uns.
Ich denke an dich Deine
La Pasqua sta per arrivare e mi è venuta l’idea di scriverti.
Spero che stiate bene, noi sì, ma sarebbe ora che arrivasse la primavera. Fa freddo e piove da giorni.
Come stanno Veronika ed i piccoli? Spero che si riprendano! Dai a Veronika il mio regalo e falle i miei auguri per la nascita.
Oggi ho frequentato la prima lezione di italiano, prendo lezioni private e spero di imparare velocemente in modo da poter scriverti di più e soprattutto per poter telefonare bene.
Tanti auguri di buona Pasqua e saluta tutti da parte nostra.
Ti penso, tua..
Du bringst mein Herz zum Rasen. Dein Blick traf den meinen, du nahmst mich an die Seite und unsere Lippen streiften sich, bis sie zu einer Einheit verschmolzen
da du mir sowieso am telefon nicht zuhörst und ich leider keinen anderen weg sehe wie ich dir folgendes erklären möchte.
ich bitte dich auf garkeinen fall mehr hierher zu kommen soleid es mir tut muss ich dir ehrlich sagen das es zwischen uns vorbei ist!!
ich habe jemanden kennen gelernt mit dem ich mir vorstellen kann in zukunft eine engere beziehung zu haben.
das bis jetzt aus respekt dir gegenüber noch nicht geschehen ist!
aber wird!!
ich danke dir für alles was du für mich und meine kinder getan hast. das werde ich dir nie vergessen aber bitte verstehe mich . ich sehe bei uns nichts mehr.
meine gefühle zu dir sind erloschen und das nicht erst seid kurzem!!
ich trage das ganze schon seid monaten mit mir herum und jetzt ist für mich die entscheidung gekommen von dir abschied zu nehmen!!
ich wünsche dir für alles weitere viel erfolg und glück
und auch für dich wird irgendwann eine bessere zeit kommen und auch du wirst dein glück finden!
ich möchte dir nochmal sagen falls du auf die idee kommst hierher zu fahren die türen werden verschlossen bleiben und ich werde auch nicht mit dir reden! weil ich es für dich auch nur kurz und schmerzlos machen möchte.
die telefone habe ich auch alle abgeschafft und du wirst mich nicht mehr erreichen können.
viel glück
melanie
Al telefono tanto non mi ascolti e quindi purtroppo non vedo altro modo per spiegarti ciò che segue.
Ti chiedo di non venire mai più qui – in nessun caso. Mi dispiace tanto ma devo dirti che la nostra storia è finita.
Ho conosciuto una persona con cui in futuro posso immaginare una relazione più stretta che fino ad adesso per rispetto verso di te ancora non c’è. Ma succederà.
Ti ringrazio del bene che hai fatto a me ed ai miei figli. Non lo dimenticherò mai, ma ti chiedo di capire.. i miei sentimenti per te si sono spenti ed è così già da tempo.
Questa cosa la porto dentro di me già da mesi e ora ho deciso di salutarti.
Per il futuro ti auguro tanto successo e tanta felicità.
Verranno giorni migliori anche per te e troverai la felicità.
Vorrei dirti ancora una volta che se ti dovesse venire in mente di venire qua le mie porte resteranno chiuse e non parlerò più con te! Voglio farla breve per evitarti dolori.
Ho spento tutti i telefoni, non mi troverai più.
Buona fortuna
So viele Flash, da muß ich ja doch mal zurück schreiben. Eigeentlich dürfte ich doch gar nicht Deinen Vorstellungen entsprechen, aber wir können gerne ein paar eMails austauschen, mal sehen. Bis dahin liebe Grüße Marlis
Tanti flash, allora devo risponderti. In fondo non penso di corrispondere alle tue idee/aspettative, ma possiamo scambiare qualche email, vedremo. Cari saluti, Marlis
ich müsste euch nicht stäni um Hilfe bitten, aber es geht nicht ohne euch! ;-)
italienisch > deutsch:
"spero che la tua vita vada splenditamente...ti allego delle foto"
deutsch > italienisch:
"Das sind allerdings Neuigkeiten, schöne Neuigkeiten! Ich gratuliere euch ganz herzlich (zur Hochzeit) und wünsche euch für eure Zukunft alles Liebe und Gute! Du siehst auf den Bildern zauberhaft aus, ein wunderhübsche Braut!"
Ich hoffe, dass dein Leben prächtig läuft... ich lege dir Fotos bei.
Queste sì che sono novità, belle novità! Vi faccio tanti auguri per il vostro matrimonio e vi auguro tanta felicità e tante belle cose per il futuro! Nelle foto sei stupenda, una sposa bellissima!