S. viene a prendere ancora alcuni mobili. Fino ad un anno fa abitava nella casa di fronte. Il suo ex-ragazzo ancora abita in questo palazzo con la sua nuova ragazza.
Sabine, hatte Dir gerade eine Bewertung abgegeben, die ist nun weg.
Weist Du zufällig ob die auch jemand anderes löschen kann? Oder nur Ich?
Also, auf alle Fälle - Mille Grazie!!
S. und U. und O. kommen spaeter auf einen Kaffee/Prosecco vorbei.Und wir sind fuer den Abend bei S. zum Spaghettiessen eingeladen.OK?Oder willst Du lieber in die Stadt?Ach, ich vergass - Dir ist es egal.
Più tardi S. e U. e O. passeranno da me (bei mir) / da noi (bei uns) a bere un caffè oppure un prosecco. E di sera siamo invitati a mangiare spaghetti da S. Ok? O preferisci andare in città? Ah, dimenticavo, per te è uguale.
Du weißt wie gerne ich bei dir bin, aber es geht nunmal nicht immer alles so wie man es gerne hätte..Noch öfter kommen kann ich nicht und im Winter wird es noch schwieriger werden weil ich viel Arbeit habe..deshalb habe ich auch eigentlich gefragt ob ich die nächste Woche bei dir verbringen soll, dann kannst du mir gleich von unserer Liebesgeschichte erzählen;o)..Ich hoffe ihr habt morgen mehr Glück bei eurer Suche, ich würde es euch wünschen!
Sai quanto mi piace stare con te, ma non è possibile tutto così come piacerebbe a noi… Non posso venire più spesso e nell’inverno sarà ancora più difficile perché ho molto lavoro… Questo è stato anche il motivo per cui ti ho chiesto se potrei passare la prossima settimana da te, così avrai occasione di raccontarmi della nostra storia d’amore ;o) Spero che domani siate più fortunati nella vostra ricerca, ve lo auguro!
Mi dispiace ma vorrei solo che tu fossi piu presente nella mia vita tutto qua come una coppia normale va bene lascia stare forse sono io che chiedo troppo...
XXXXX
Io ti ho detto solo di stare di essere piu presente e poi la nostra non e una relazione e una bella storia damore...
Es tut mir leid, aber ich hätte nur gern, dass du in meinem Leben präsenter wärest, das ist alles, wie ein normales Paar; ok., lass sein, vielleicht bin ich es, der zuviel verlangt…
Ich habe dir nur gesagt, dass du bleiben, ein bisschen mehr anwesend sein sollst und schließlich haben wir keine Beziehung, sondern eine schöne Liebesgeschichte…
In deinen Armen fühle ich mich
wie in einer Rosenblüte eingebettet.
Jedes Blatt eine sanfte Berührung,
jeder Hauch ein betörender Duft.
Als unsere Lippen sich lösten,
wusste ich, ohne diese Rose
kann ich nicht mehr leben.
Nelle tue braccia mi sento come dentro un bocciolo di rosa.
Ogni foglia un lieve tocco,
ogni soffio un profumo seducente.
Quando le nostre labbra si staccarono, capii di non poter più vivere senza questa rosa.