auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
3965
3963
user_52974
07.12.2006
bitte
übersetzen
SchatZiii
:)
Habe
eine
neue
haarfArbe
(
enTlich
)
eigentlich
auch
meine
Natürhaarfarbe
!
gefällt
sie
dir
?
HdL
18098468
Antworten ...
:-)
➤
re:
bitte
übersetzen
Ein
Versuch
:
Ciao
tesoro
,
finalmente
ho
un
nuovo
colore
dei
capelli
cioé
il
mio
colore
naturale
.
Ti
piace
?
tvb
(
ti
voglio
bene
)
lg
18098481
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
➤
Re:
re
:
bitte
übersetzen
deine
übersetzung
ist
wirklich
ok
,
nur
,
ich
würde
sagen
"
ho
un
nuovo
colore
dei
capelli
,
che
poi
sarebbe
il
mio
colore
naturale
".
man
kann
es
besser
verstehen
,
aber
falsch
ist
deine
version
nicht
ciao
!
18098495
Antworten ...
user_50511
.
DE
EN
07.12.2006
wenn
jem
.
zeit
hat
danke
schön
im
voraus
!!!
ich
bin
echt
froh
,
wenn
ich
bei
dir
bin!!
endlich
mal
weg
von
hier
-
die
arbeit
macht
mir
kaum
noch
spaß
und
meine
familie
streitet
sich
auch
ständig
(
ja
ich
weiß
-
ist
bei
vielen
von
euch
so
,
aber
f
.
jeden
ist
es
meist
am
schlimmsten
...
trotzdem
bitte
ü
.!)
ich
freue
mich
so
auf
die
tage
mit
dir
-
wenn
ich
bei
dir
bin
-
dann
bin ich
endlich
mal
wieder
glücklich
;-))
danke
euch
!!!
lg
caro
...
bald
ist
wochenende
-
ich
mag
echt
nicht
mehr
für
heute
!!
:-/
18098417
Antworten ...
@caro
➤
re:
wenn
jem
.
zeit
hat
Zeit
hab
ich
...
aber
ob
ich
es
kann
ist
eine
andere
Frage
, ich
versuchs
mal
ch
bin
echt
froh
,
wenn
ich
bei
dir
bin!!
endlich
mal
weg
von
hier
-
die
arbeit
macht
mir
kaum
noch
spaß
und
meine
familie
streitet
sich
auch
ständig
(
ja
ich
weiß
-
ist
bei
vielen
von
euch
so
,
aber
f
.
jeden
ist
es
meist
am
schlimmsten
...
trotzdem
bitte
ü
.!)
ich
freue
mich
so
auf
die
tage
mit
dir
-
wenn
ich
bei
dir
bin
-
dann
bin ich
endlich
mal
wieder
glücklic
Saro`
veramente
contenta
quando
saro`da
te
.
Finalmente
via
da
qui
!
Anche
il
lavoro
non
mi
piace
molto
,
e
la
mia
famiglia
litiga
quasi
tutto
il
tempo
.
Mi
sto
rallegrando
tanto
ai
giorni
che
passeremo
insieme
.
Quando
saro`da
te
mi
sentiro`
finalmente
felice
.
Das
ist
jetzt
ziemlich
stümperhaft
....
leider
kann
ich
es
noch
nicht
besser
.
Du
kannst
ja
dazuschreiben
...
Scusa
per
gli
sbagli
e
per
questo
italiano
semplice
,
una
tedesca
che
non
sa
un
bel
italiano
mi
ha
aiutato
!
18098441
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
Re:
wenn
jem
.
zeit
hat
=
non
vedo
l
'
ora
di
essere
lí
con
te
...
andarmene
finalmente
da
qui
...
non
ho
piú
voglia
di
lavorare
e
in
casa
mia
litigano
sempre
...
non
vedo
l
'
ora
di
passare
quei
giorni
con
te
,
quando
ti
rivedró
saró
di
nuovo
felice
...
bye
habibi
:-)
cristina
'>
cristina
18098444
Antworten ...
@Christina
➤
➤
re:
Re
:
wenn
jem
.
zeit
hat
das
ist
viel
viel
besser
als
mein
arabo
-
italiano
....
18098454
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
➤
➤
Re:
re
:
Re
:
wenn
jem
.
zeit
hat
quatsch
!
so
schlecht
war
es
wirklich
nicht
!
ich
bin
italienerin
so
habe
ich
einen
kleinen
vorteil
:-)
18098493
Antworten ...
@Cristina
➤
➤
➤
➤
re:
Re
:
re
:
Re
:
wenn
jem
.
zeit
hat
Wäre
es
denn
wenigstens
verständlich
gewesen
?
Ich
hätte
noch
eine
Bitte
an
Dich
,
ich
hab
noch
einen
anderen
Text
"
verbrochen
"
18098259
....
Könntest
Du
da
mal
ein
Auge
drauf
werfen
...??
Bisher
hat`s
noch
niemand
korrigiert
.
Wär
superlieb
von
Dir
!
18098517
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
re
:
Re
:
re
:
Re
:
wenn
jem
.
zeit
hat
kannst
du
den
text
bitte
oben
drauf
kopieren
?
dann
schaue
ich
drüber
.
danke
18098539
Antworten ...
@Christina
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
Re
:
re
:
Re
:
re
:
Re
:
wenn
jem
.
zeit
hat
..
hab
ich
soeben
gemacht
...
18098562
Antworten ...
user_50511
.
DE
EN
➤
➤
Re:
Re
:
wenn
jem
.
zeit
hat
danke
'>
danke
gaaaanz
dollle
cristina
;-)))
habibi
...
find
ich
gut
das
wort
;-))
dir
natürlich
auch
(at)
....
ohne
name
ist
immer
bisschen
blöd
,
aber
egal
!
danke
18098484
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
wenn
jem
.
zeit
hat
bitte
bitte,
kennst
du
den
song
"
habibi
"?
er
ist
momentan
ganz
oben
in
den
charts
:-)
18098522
Antworten ...
user_54198
➤
➤
Re:
Re
:
wenn
jem
.
zeit
hat
ich
kann
es
nicht
mehr
erwarten
dort
mit
dir
zu
sein
....
gehen
wir
(
bring
mich
)
endlich
dorthin
...
ich
habe
keine
lust
mehr
zu
arbeiten
und
bei
mir
zuhause
streiten
sie
immer
..
ich
kann
es
nicht
mehr
erwarten
diese
Tage
mit
dir
zu
verbringen
,
wenn
ich
dich
wiedersehen
werde
, werde ich
von
neuem
glücklich
...
18098485
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
wenn
jem
.
zeit
hat
Hi
Caro
,
wie
heißt
auf
Polnisch
:
Wir
verstehen
uns
gut
.
?
18098592
Antworten ...
user_52974
07.12.2006
Anzeigen
HübscHer
:)
MeLde
dich
wenN
du
zeiT
haSt
!
LieB
dich
18098410
Antworten ...
@Arm
➤
Anzeigen
Mein
Versuch
HübscHer
:)
MeLde
dich
wenN
du
zeiT
haSt
!
Ciao
bello
,
Fatti
sentire
se
hai
tempo
!
Oder
auch
...
Fatti
sentire
se
te
va
!
(
das
würde
dann
heissen
..
melde
dich
wenn
es
bei
dir
geht
)
18098419
Antworten ...
@Arm
➤
➤
Anzeigen
....
Tippfehler
....
se
ti
va
18098429
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
➤
Anzeigen
hi
,
in
diesem
fall
heisst
es
"
fatti
sentire
quando
hai
tempo
"
"
se
ti
va
" = "se
hai
voglia
" -
>
wenn
du
lust
hast
"
se
puoi
" -
>
wenn
du
kannst
/ wenn
es
bei
dir
geht
18098453
Antworten ...
@Christina
➤
➤
➤
Anzeigen
Danke
für
die
Korrektur
ich
verwechsle
das
oft
...."
quando
...
und
...
se
"
18098456
Antworten ...
bitte hat jemand zeit mir das zu üb
07.12.2006
DANKE
ich
habe
noch
immer
schmerzen
aber
ich
nehme
tabletten
und
wenn
die
wirken
,
ist
es
erträglicher
.
du
weißt
ja
,
unkraut
vergeht
nicht
(
kann
man
wahrscheinlich
nicht
wortwörtlich
übersetzen
aber
viell
.
gibts
im
italienischen
ein
sprichwort
mit
derselben
bedeutung
)
18098364
Antworten ...
user_51655
DE
SE
IT
EN
➤
Re:
DANKE
ho
sempre
dolori
,
ma
prendo
delle
pastiglie
che
li
calmano
appena
cominciano
ad
agire
.
come
sai
la
malerba
non
muore
mai
.
18098397
Antworten ...
user_51888
07.12.2006
bitte
um
kleine
hilfe
guten
morgen
mein
gebieter
des
wochenendes
grazie
!!!
18098355
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
bitte
um
kleine
hilfe
Buongiorno
mio
sovrano
del
fine
settimana
..
18098442
Antworten ...
user_51888
➤
➤
Re:
Re
:
bitte
um
kleine
hilfe
Vielen
Dank
!!!
das
ging
aber
schnell
.
18100597
Antworten ...
roman
07.12.2006
eichendorff
hat
jemand
das
gedicht
"
weihnachten
"
von
joseph
von
eichendorff
auf
italienisch
.
Bitte
darum
,
vielen
Dank
!
18098323
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
eichendorff
Natal
'>
Natal
'>
Natal
'>
Natal
Mercatos
e
stratas
sta
abandonate
,
Cata
casa
illuminate
silentiosemente
,
Meditante
io
va
per
le
vicos
,
Toto
appare
assi
festivemente
.
Al
fenestras
feminas
ha
Ornate
piemente
joculos
colorate
,
Mille
parve
infantes
sta
e
mira
,
Illes
es
rendite
felice
e
silentiose
.
E
io
ambula
foras
le
muros
Fin
al
campo
aperte
,
Brillantia
sublime
,
fremito
solemne
!
Le
mundo
es
assi
ample
e
silentiose
!
Stellas
supra
describe
circulos
,
Ex
le
solitude
del
nive
Il
ascende
como
canto
meraviliose
Oh
tempore
plen
de
gratia
!
Per
le
poeta
german
Joseph
Freiherr
von
Eichendorff
,
13
.
3
.
1788
-
26
.
11
.
1857
,
18098387
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
eichendorff
oooooh
,
Roman
,
das
war
kein
Italienisch
......
18098391
Antworten ...
JO
07.12.2006
Anzeigen
Ich
weiß
ich
nerve
,
bitte
um
die
Übersetzung
ins
Ital
.
danke
, danke..
Ich
wünsche
Dir
und
Deiner
Familie
für
das
Jahr
2007
viel
Glück
und
eine
stabile
Gesundheit
.
Ich
hoffe
sehr
,
dass
wir
uns
früher
und
nicht
erst
in
fünf
Jahren
wiedersehen
In
Freundschaft
18098319
Antworten ...
@jo
➤
Anzeigen
Mein
Versuch
Auguro
a
te
e
alla
tua
famiglia
molta
felicità
e
un
2007
sereno
.
spero
di
rivederti
presto
e
non
tra
altri
5
anni
.
con
affetto
18098396
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X