Wo sollen wir uns denn treffen, im Hotel oder vor dem Hotel?
Um wieviel Uhr kannst du denn am Hotel sein?
Weißt du denn überhaupt noch wie ich aussehe?
mi dici la strada piu corta per arrivare al tuo cuore....(is klar, keine übersetzung) aber wir würdert ihr...."fühlt euch bitte nicht alle angesprochen" übersetzten?????
stimmt des solls heißen jetzt weiß ich wenigsten dass ich richtig übersetzt hab. ;o) hmm...aber ich brauch den deutschen satz auf italienisch"fühlt euch bitte nicht alle angesprochen" weiß irgendwie nicht wie ich des sagen soll...
Hallo Ihr Lieben.
Ja es ist schade das ich nicht dabei sein konnte.Wäre es so gerne gewesen.Aber wenn wir nächstes JAhr im Sommer kommen,dann können wir das ja nachholen oder?Ihr fehlt mir auch sehr.Jeder der mich kennt merkt das ich euch vermisse.Und ich zeige jedem die Fotos vom Sommer und die Fotos die ihr geschickt habt.Und das video schauen wir ständig.Ja wir meinen auch das wir alle Ähnlich keiten haben,das finde ich aber auch schön das es so ist.
Ich werde Papa das Foto zuschicken,in den nächsten Tagen.Ich muss mit dem Pastor reden wegender Firmung von Dennis wann die dann ist.Mariellas Taufe werden wir dann verschieben.Kommt Papa denn im Februar wieder besuchen?Das wäre wirklich sehr schön,denn bis zum Sommer ist es doch noch so lang.Jetzt kommt ja der blöde Winter,den ich absolut nicht mag,das ist mir einfach zu kalt.Ich mag lieber die Wärme.Das ist angenehmer.Kommt Papa denn alleine oder wer kommt noch mit?Ach ist echt blöd das man soweit auseinander wohnt.Nun wir müssen es wohl so hinnehmen aber es fällt mir sehr schwer.Es ist immer schön jeden PApas Stimmer zuhören,denn dann denke ich immer er ist hier gleich um die Ecke.
Mein Italienisch nun ja was soll ich dazu sagen,gehe ja zur Schule und muss noch viel tun dafür,und ich hoffe das ich es schnell hinbekomme.Bin ja auch noch am Anfang,aber sobald ich es berrsche werde ich dich anfuren und dann reden wir ganz auf italienisch.
So nun muss ich hier noch was tun,die Kinder waren bis auf Mariella heute sehr anstrengend.Nur am schreien.Aaron ist jetzt auch grade schon ins Bett gekommen und Mariella geht auch gleich.Alina wird sofort nach dem Essen gehen.
So nun grüsse alle ganz lieb von mir,und einen dicken Kuss an Euch alle,und seit lieb umarmt aus der Ferne.
Deine Große Schwester Sandra aus dem fernen Deutschland
bitte übersetzten sehr wichtig danke im voraus
La vettura, scalino del '70, è nello stato in cui si vede dalle foto. Ha i documenti e le targhe sono originali. La settimana scorsa gli è stata fatta la lattonatura.Il colore è blu olanda (abbastanza raro nei gt). La macchina è priva e ripeto PRIVA di ogni parte interna, tappezzeria, gruppo ottico, vetri etc etc (vedi foto). Il motore funziona ma è completo al 90%. Sono costretto a venderla per mancanza di tempo. Da astenersi feedback negativi o pari a "0".Per maggiori informazioni potete contattarmi al num. 3391745757. Buona asta a tutti!
Über deine sms freue ich mich sehr- sie zeigen mir täglich wie sehr du mich liebst.
Gerne würde ich dir auf Deutsch antworten aber du hättest wenig Freude damit - bei jedem sms deine Großmutter um Hilfe zu bitten, oder irre ich mich.
Für das Wochenede im Dezember würde ich freuen wenn du nach... kommst.Gemeinsam oder allein könnten wir....in der Vorweihnachtszeit genießen. Wäre das für dich ein guter Vorschlag?
Ciascuno dei tuoi sms mi rende felice facendomi capire quanto mi ami. Mi piacerebbe tanto risponderti in tedesco ma non gradiresti andare in continuazione dalla nonna per farti tradurre i messaggini, oppure sbaglio? Quanto a quel fine settimana a dicembre vorrei tanto che tu venissi a ......Insieme o da solo potremmo goderci ..... nel periodo prenatalizio. Ti va la proposta?
ti prego voglio vederti... se tra me e te.. sta x finire... lo torno nel mio paese... qui mi sento solo te... mantengo una promessa fatta a mio cugino e poi torno a kasa... se veramente provi qualcosa x me... devi farmelo sapere ora... xke se devo continuare restare qua. lo faro x te... solo x te... fllo leggere a tua cugina... ti mando um bacio da parte mia e soprattutto di parte di piero...
kann sein das sie sich vertippt hat,meine freundin hat es mir geschickt..
Bitte, ich will dich sehen.. Wenn es zwischen uns beiden aus ist, kehre ich in mein Land zurück. Hier fühle ich mich allein (ohne) dich (?). Ich halte ein Versprechen, das ich meinem Cousin gegeben habe, und kehre nach Hause zurück. Wenn du wirklich etwas für mich empfindest, musst du es mich jetzt wissen lassen. Weil, wenn ich weiterhin hierbleiben soll, werde ich es für dich tun, nur für dich. Lass es deine Cousine lesen. Ich schick dir einen Kuss von mir und vor allem von Piero.
Am Nachmittag habe ich S.vom Zug abgeholt- sie ist von Montag bis Donnerstag immer in Wien und Linz auf der Uni.
Wann kannst du am nächsten Freitag in ...sein? Ich fahre wie üblich nach der Schule los- hoffe natürlich das das Wetter gut ist.
Il pomeriggio sono venuta a trovare S. alla stazione - da lunedí fino a giovedí lei é di solito a Vienna ed a Linz all'universitá.
Quando arrivi a.... venerdí prossimo? Partiró come sempre dopo le lezioni - naturalmente spero che il tempo sia buono.