lieber massimo,
ich bin sehr enttäuscht, dass du dich gar nicht mehr bei mir meldest. ich kann einfach nicht verstehen, was in den letzten tagen in dir vorgeht. letzten samstag war noch alles in ordnung und dann änderst du plötzlich von einen auf den anderen tag deine meinung. was habe ich gemacht, dass du so dich so schnell von mir abwendest? eigentlich hätte ich allen grund sauer zu sein, da du mich gebeten hast meinen flug zu verschieben, aber ich möchte mich nicht mit dir streiten. ich möchte dich einfach nicht verlieren.
in meinen augen ist es ein riesen missverständnis und ich fände es sehr schade dich wegen so einer lapalie zu verlieren.
Caro Massimo,sono profondamente delusa che tu non ti fai più sentire, non riesco semplicemente a capire che cosa sia successo in te negli ultimi giorni.Sabato scorso era ancora tutto a posto, poi improvvisamente hai cambiato il tuo parere da un giorno all'altro. Che cosa ho fatto da costringerti ad allontanarti da me in questo modo?Normalmente avrei anche io abbastanza motivi per essere arrabbiata, giacchè sei stato tu a pregarmi di rimandare il volo. Non voglio semplicemente perderti, per quanto mi riguarda si tratta solamente di un malinteso gigantesco e sarebbe un grandissimo peccato perderti per una bagatella del genere.
Ciao bisnonna,
come stai? Purtroppo, finora non avevo mai occasione di conoscerti. Però, desidero tanto che funzioni quest’anno nelle ferie estive.
Spero che tu sia contenta di conoscermi.
Già adesso ti voglio molto bene.
Tua pronipote
Saskia
was heißt das auf deutsch *** li ho bisigno nello siete I piu imoeatante nella mia vita*** bitte bitte bitte schnell wens geht ist zimich wichtigbin sher dankbar
Wie heisst der Text auf Deutsch?
e veramente bello qua e imagino che il tempo è meglio che quello in germania!
------------------------------------------------
Und folgender Text auf Italienisch!
-------
Ciao ...
der Schrank ist bis auf innen fertig.
Er sieht wirklich super aus, bitte
sage mir ob er dir auch gefällt!
Wenn noch was geändert werden soll bitte schnellstens melden!
Ciao......
Es ist wirklich schön hier und ich stelle mir vor, dass das Wetter besser ist, als in Deutschland.
L`armadio è finito meno all`interno
L`apparenza è veramente bella, per favore
dimmi se anche ti è piace!
Se c'é ancora qualcosa da cambiare per favore lo annunci velocemente.
Sollte noch jemand überprüfen ;-)
Cari saluti Alessandra
Es ist wirklich schön hier und ich stelle mir vor, dass das Wetter besser ist als in Deutschland.
Ciao,
l’armadio è pronto eccetto dell’interno.
È davvero bellissimo.
Per favore, dimmi se piace anche a te.
Qualora ci sia ancora bisogno di cambiare qualcosa fammelo sapere immediatamente.
Preis Leistung stimmt bei dem Auto nicht, es ist sehrt teuer für so ein kleines Auto und hat keine besondere Ausstattung- Für das Geld bekommt ihr ein besseres Auto.
Con quella macchina non c'è alcuna proporzione fra il prezzo e la prestazione. Per essere un'utilitaria senza corredo particolare è carissima. Per questa somma trovate una macchina migliore
Da questa macchina il rapporto prezzo / prestazione non è ottimale. Visto che si tratta di una macchina così piccola e senza un equipaggiamento speciale è molto caro. Potete trovare qualcosa di meglio per questi soldi.