pauker.at

Französisch Deutsch sabotait les négociations

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Nerven aus Stahl / Drahtseilen haben Konjugieren avoir les nerfs d'acier figVerb
ein dünnes Nervenkostüm haben Konjugieren avoir les nerfs à fleur de peau fig, übertr.Verb
äußerst reizbar sein Konjugieren avoir les nerfs à fleur de peau Verb
die Verhandlungen unterminieren saboter les négociations Verb
Sozialversicherungsbeiträge les cotisations sociales
vorsätzliches schädigen
saboter {Verb}: I. sabotieren / etwas durch Sabotage zerstören, zunichte machen; hintertreiben; zerstören, vorsätzlich schädigen; II. {umgangssprachlich} (hin-,ver-)pfuschen;
saboter Verb
zunichte machen
saboter {Verb}: I. sabotieren / etwas durch Sabotage zerstören, zunichte machen; hintertreiben; zerstören, vorsätzlich schädigen; II. {umgangssprachlich} (hin-,ver-)pfuschen;
saboter Verb
sabotieren
saboter {Verb}: I. sabotieren / etwas durch Sabotage zerstören, zunichte machen; hintertreiben; zerstören, vorsätzlich schädigen; II. {umgangssprachlich} (hin-,ver-)pfuschen;
saboter Verb
hintertreiben irreg.
saboter {Verb}: I. sabotieren / etwas durch Sabotage zerstören, zunichte machen; hintertreiben; zerstören, vorsätzlich schädigen; II. {umgangssprachlich} (hin-,ver-)pfuschen;
saboter Verb
(hin-, ver-)pfuschen
saboter {Verb}: I. sabotieren / etwas durch Sabotage zerstören, zunichte machen; hintertreiben; zerstören, vorsätzlich schädigen; II. {umgangssprachlich} (hin-,ver-)pfuschen;
saboter Verb
zerstören
saboter {Verb}: I. sabotieren / etwas durch Sabotage zerstören, zunichte machen; hintertreiben; zerstören, vorsätzlich schädigen; II. {umgangssprachlich} (hin-,ver-)pfuschen;
saboter Verb
..., Jungs! ..., les gars!
Dekl. die Grünen
m, pl
les verts
m, pl
politSubstantiv
Zweigniederlassungen, Filialen les succursales
die anderen les autres
Aufgaben
f
les fonctionsSubstantiv
Steuern
f
les impôts
m
Substantiv
Benehmen
n
les manièresSubstantiv
die Nadeln les aiguilles
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Viele Wege führen nach Rom.
Sprichwort
Tous les chemins mènent à Rome.
jede Stunde toutes les heures
Fremdkapital
n
les fonds extérieursSubstantiv
Berufsaussichten les débouchés /m
fossile Brennstoffe Les combustibles fossiles
hinter den Kulissen dans les coulissesübertr.Redewendung
täglich tous les joursAdjektiv
an den anderen Tagen les autres jours
Tropen
f
les tropiques (m.)Substantiv
die Betten machen faire les lits
(die Abgeordneten) wählen élire (les députés)
Dekl. die Heiligen Drei Könige (Sternsinger)
f, pl
les Rois mages
pl
Substantiv
Vorhimmel, -hölle les limbes (mpl.)
Dekl. Wirtschaftswissenschaften
f, pl
les sciences économiques
f, pl
Substantiv
die Kinder beschäftigen occuper les enfants
Dekl. die sechziger Jahre
f, pl
les années soixante
pl
Substantiv
in den Tropen sous les tropiques
sie (3.Pers. Pl.) les
Sie lesSubstantiv
Graffiti auf die Wände sprühen taguer sur les murs
Dekl. die achtziger Jahre les années quatre-vingt
pl
Substantiv
die Aufräumungsarbeiten les travaux de déblayage
die Zollformalitäten erledigen accomplir les formalités douanières
Lohnstreitigkeiten
f, pl
litige sur les salaires
m
Substantiv
die Ärmel hochkrempeln se retrousser les manches
Dekl. die siebziger Jahre les années septante Schweiz
pl
Substantiv
Lohnsteuer
f
impôt sur les salaires
m
Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
Lohnvereinbarung -en
f
accord sur les salaires
m
Substantiv
die Kinder füttern faire manger les enfants
Dekl. die neunziger Jahre
pl
les années nonante Schweiz
pl
Substantiv
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
in die eigene Tasche wirtschaften ugs
Geld, Finanzen
se remplir les poches
die überzogenen Mandeln les drageés aux amandes
Mattscheibe haben fam
Befinden
être dans les vapes
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
die vier Himmelsrichtungen les quatre points cardinaux
Dekl. Verhandlungen
f, pl
les négociations
f, pl
Substantiv
Alle Schüler warten auf die Ferien. Tous les élèves attendent les vacances.
Rundfunk innerhalb des gemeinsam genutzten Frequenzbereich
m
radiodiffusion dans les bandes partagées
f
technSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.09.2024 8:47:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken