pauker.at

Französisch Deutsch Justiz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Staatsanwalt
m

Justiz
avocat général
m
Substantiv
Dekl. Staatsanwalt
m

Justiz
procureur (géneral)
m
Substantiv
Dekl. Gericht
n

Justiz
tribunal
m
Substantiv
Dekl. Verfassungsgericht -e
n

Justiz, Politik
Cour constitutionnelle
f
recht, jur, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Manipul. Prakt.Substantiv
gerichtlich, Justiz judiciaire
Justiz f, Gerechtigkeit
f
justice
f
Substantiv
Straftat
f

Justiz
délitSubstantiv
vorbestraft sein
Justiz
avoir des antécédents judiciaires
richterlich (adj), Justiz-, Kriminal- judiciaire
Er beschloss, das Sekretariat der EKA ins Bundesamt für Ausländerfragen (BFA) im Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement einzugliedern.www.admin.ch Il a décidé d'intégrer le Secrétariat de la CFE au sein de l'Office fédéral des étrangers (OFE) du Département fédéral de justice et police (DFJP).www.admin.ch
Der Kassationsgerichtshof ist der höchste Gerichtshof der Justiz des französischen Staates. La cour de cassation est la plus haute cour the justice de l'État français.
Im Auftrag des Bundesrates hat das Bundesamt für Justiz einen Entwurf zur Totalrevision des DSG ausgearbeitet.www.edoeb.admin.ch Sur mandat du Conseil fédéral, l'Office fédéral de la justice a préparé un projet de révision totale de la LPD.www.edoeb.admin.ch
Der Besuch der Vorsteherin des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements (EJPD) in Tunesien bot Gelegenheit, eine Bilanz zu der fünfjährigen Migrationspartnerschaft zu ziehen.www.admin.ch La visite de la cheffe du Département fédéral de justice et police (DFJP) a été l'occasion de tirer un bilan de cinq années d'existence du Partenariat migratoire.www.admin.ch
Das Bundesamt für Justiz hat den Entwurf für ein Bundesgesetz über staatlich anerkannte elektronische Identifizierungsmittel (E-ID-Gesetz) in die Ämterkonsultation gegeben.www.edoeb.admin.ch L’Office fédéral de la justice a mis en consultation des offices un projet de Loi fédérale sur les moyens d’identification électronique reconnus par l’État (Loi e-ID).www.edoeb.admin.ch
Er hat am Donnerstag der Vorsteherin des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements, Bundesrätin Ruth Metzler-Arnold, per Ende September 2001 seinen Rücktritt angekündigt.www.admin.ch Jeudi, il a annoncé son retrait à la conseillère fédérale Ruth Metzler-Arnold, cheffe du Département fédéral de justice et police.www.admin.ch
zum Tode verurteilt sein
Justiz
être condamné à mort
nicht ehelicher Lebensgefährte
m

concubin {m}, concubine {f}: I. Konkubin {m} / Beischläfer {m}; Geliebter {m}, unehelicher Sexualpraktiker {m}; II. {alt} Konkubine {f} / im Konkubinat (römisch-kath. Kirche und Rechtswort: eine eheliche Gemeinschaft ohne Eheschließung; außereheliche Verbindung zwischen Menschen, die eine Ehe nicht eingehen durften besonders in der römisch kath. Kirche zwischen Mann und Frau, zwischen einem Kardinal und einer Frau oder Mann, zwischen einem Papst und einem Sexualpartner, zwischen einem Bischof, Pastor, Pater etc., ein römisch katholisch praktizierendes Recht um ihre selbst auferlegten Gesetze, Bestimmungen zu umgehen und diese durch das Recht, Justiz wiederum für sich zu legalisieren) lebende Frau;
concubin
m
relig, jur, Rechtsw., abw., kath. KircheSubstantiv
Beischläfer
m

concubin {m}, concubine {f}: I. Konkubin {m} / Beischläfer {m}; Geliebter {m}, unehelicher Sexualpraktiker {m}; II. {alt} Konkubine {f} / im Konkubinat {kath. Kirche und Rechtswort: eheliche Gemeinschaft ohne Eheschließung; außereheliche Verbindung zwischen Menschen, die eine Ehe nicht eingehen durften besonders in der römisch kath. Kirche zwischen Mann und Frau, zwischen einem Kardinal und einer Frau oder Mann, zwischen einem Papst und einem Sexualpartner, zwischen einem Bischof, Pastor, Pater etc., ein römisch katholisch praktizierendes Recht um ihre selbst auferlegten Gesetze, Bestimmungen zu umgehen und diese durch das Recht, Justiz wiederum für sich zu legalisieren) lebende Frau;
concubin
m
Rechtsw., kath. KircheSubstantiv
Dekl. Lebensgefährte -n
m

concubin {m}, concubine {f}: I. Konkubin {m} / Beischläfer {m}; Geliebter {m}, unehelicher Sexualpraktiker {m}; II. {alt} Konkubine {f} / im Konkubinat {kath. Kirche und Rechtswort: eheliche Gemeinschaft ohne Eheschließung; außereheliche Verbindung zwischen Menschen, die eine Ehe nicht eingehen durften besonders in der römisch kath. Kirche zwischen Mann und Frau, zwischen einem Kardinal und einer Frau oder Mann, zwischen einem Papst und einem Sexualpartner, zwischen einem Bischof, Pastor, Pater etc., ein römisch katholisch praktizierendes Recht um ihre selbst auferlegten Gesetze, Bestimmungen zu umgehen und diese durch das Recht, Justiz wiederum für sich zu legalisieren) lebende Frau;
concubin
m
relig, kath. KircheSubstantiv
Dekl. Konkubine -n
f

concubin {m}, concubine {f}: I. Konkubin {m} / Beischläfer {m}; Geliebter {m}, unehelicher Sexualpraktiker {m}; II. {alt} Konkubine {f} / im Konkubinat {kath. Kirche und Rechtswort: eheliche Gemeinschaft ohne Eheschließung; außereheliche Verbindung zwischen Menschen, die eine Ehe nicht eingehen durften besonders in der römisch kath. Kirche zwischen Mann und Frau, zwischen einem Kardinal und einer Frau oder Mann, zwischen einem Papst und einem Sexualpartner, zwischen einem Bischof, Pastor, Pater etc., ein römisch katholisch praktizierendes Recht um ihre selbst auferlegten Gesetze, Bestimmungen zu umgehen und diese durch das Recht, Justiz wiederum für sich zu legalisieren) lebende Frau;
concubine
f
jur, Rechtsw., abw., kath. KircheSubstantiv
Dekl. Beischläferin -nen
f

concubin {m}, concubine {f}: I. Konkubin {m} / Beischläfer {m}; Geliebter {m}, unehelicher Sexualpraktiker {m}; II. {alt} Konkubine {f} / im Konkubinat {kath. Kirche und Rechtswort: eheliche Gemeinschaft ohne Eheschließung; außereheliche Verbindung zwischen Menschen, die eine Ehe nicht eingehen durften besonders in der römisch kath. Kirche zwischen Mann und Frau, zwischen einem Kardinal und einer Frau oder Mann, zwischen einem Papst und einem Sexualpartner, zwischen einem Bischof, Pastor, Pater etc., ein römisch katholisch praktizierendes Recht um ihre selbst auferlegten Gesetze, Bestimmungen zu umgehen und diese durch das Recht, Justiz wiederum für sich zu legalisieren) lebende Frau;
concubine
f
Rechtsw., abw., kath. KircheSubstantiv
Dekl. Videopiraterie
f

vidéopiraterie {f}: I. {Fiktion} Videopiraterie {f} / das Herstellen und Vertreiben von Kopien von Videos (es gibt auch die Bezeichnung Raubkopie, dieses Wort ist gänzlich unpassend, es sei denn man hätte ein Video zuvor geraubt, rauben ist auch ganz anders vom Wesen als stehlen, somit eine bloße Fiktion von Herstellern und Justiz bewusst in umgekehrten, schikanierender Weise wieder gegeben);
vidéopiraterie
f
FiktionSubstantiv
Untersuchungsrichter
m

Justiz
juge m d'instructionSubstantiv
Strafverfolgung f, strafrechtliche Verfolgung
f

Justiz
répression
f
Substantiv
gegen das Gesetz
Justiz
contraire à la loi
als Zeuge vor Gericht erscheinen
Justiz
se présenter à la barre des témoins
grober Unfug
m

Justiz
délit grave
m
Substantiv
im Strafregister eingetragene Verurteilung
f

Justiz
condamnation f inscrite au casier judiciaireSubstantiv
Klageschrift f, Anklageschrift
f

Justiz
acte d'accusation
m
Substantiv
auf juristische Mittel zurückgreifen
Justiz
avoir recours à des moyens juridiques
Beweisstück n, Beweis
m

Justiz
justificatif
m
Substantiv
jdn eines Verbrechens anklagen
Justiz
accuser qn d'un crime
unter Hausarrest
Justiz
en résidence surveillée
f
Substantiv
Der Rechtsanwalt verteidigt den Angeklagten.
Justiz
L'avocat défend l'accusé.
Dekl. Gerichtsakte
m

Justiz
dossier
m
Substantiv
Staatsanwältin
f

Justiz
avocate générale
f
Substantiv
Strafbefehl
m

Justiz
ordonnance f pénale; procès-verbal m de contraventionSubstantiv
Dekl. Strafanstalt
f

Justiz
maison de correction
f
Substantiv
Straffreiheit f, Straflosigkeit
f

Justiz
impunité
f
Substantiv
Der Angeklagte verteidigt sich.
Justiz
L'accusé se défend.
Jugendstrafanstalt
f

Justiz, Gefängnis
centre d'éducation surveillée
m
Substantiv
Der Angeklagte erklärt seine Unschuld.
Justiz, Schuld
L'accusé déclare son innocence.
Prozess
m

jur, Justiz
procès mSubstantiv
Dekl. Berufungsgericht -e
n

Justiz
cour d'appel
f
recht, jur, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Manipul. Prakt.Substantiv
Man hat keinen Beweis gegen ihn.
Gericht, Justiz
On n'a aucune preuve contre lui.
Richter m - Richterin
f

Justiz, Gericht
juge m/fSubstantiv
Jugendgericht
n

Gericht, Justiz
tribunal pour enfants (/ mineurs)
m

(à partir de 16 ans)
Substantiv
Dekl. Gerichtsurteil -e
n

Justiz, Gericht
jugement du tribunal
m
Substantiv
Dekl. Schwurgericht -e
n

Justiz, Gericht
cour d'assises
f
recht, relig, jur, Verwaltungspr, kath. Kirche, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Manipul. Prakt.Substantiv
Dekl. Straftäter, Missetäter -n
m

Justiz, Kriminalität
délinquant
m
Substantiv
Heilpflanze -n
f

Medizin hier als Heilung ausgegeben, dies ist jedoch Lug und Trug der Medizin und der Pharma, Heilung ist den Medizinern und der Pharma untersagt worden, dieses wurde noch nie eingesetzt, es liegen falsche Annahmen vor, Heilung ist allein der geschaffenen Justiz gegeben; Heilung gibt es nur in der Natur oder in der Heilkunde, die Pflanzen die von der Pharma in ihren chemischen Produkten verwendet werden, haben niemals Heilkräfte bzw. heilende Wirkung
plante médicinale
f
mediz, Pharm.Substantiv
Dekl. rechtsfreier Raum Räume
m

zone de non-droit {m}: I. rechtsfreier Raum {m} / rechtsfreie Zone, Zone in der das Leben (in Wahrheit) frei ist und nicht durch den Staat {Fiktion} und der dazugehörigen Bediensteten [Angestellte, die sich selbst unrechtmäßig angestellt haben] ihre Justiz / und ihr Recht [Recht: Ordnungen, Richtlinien, Gesetze und Vorschriften der Angestellten] an Menschen weitergeben; {neuzeitlich} mal wieder von den Staatsterroristen aus Politikern, Verwaltungsangestellten, Religionspersonal und ihren Terroristenhelfern ins Gegenteil umgekehrt;
zone de non-droit
f
recht, jur, pol. i. übertr. S.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 11:55:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken