pauker.at

Englisch Deutsch Furcht, Angst

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. äußerste Angst
f
utter anguishSubstantiv
Furcht; Grauen dread
Dekl. Angst
f
angstSubstantiv
Angst machen to scare, to frightenVerb
Angst haben terrified
Angst einjagen to frightenVerb
Angst haben be scared
Angst einjagen scare so.
(Angst) mildern to quietenVerb
(mir) wurde schlecht vor Angst felt sick with fear
hab keine Angst! don't be afraid!
jem. Angst einflößen scare somebodyVerb
Spur von Angst hint of fear
Angst haben(vor) be frightened(of)
Angst haben for be scared of
furcht erregend,erschreckend frightening
jem. Angst einjagen freak sb. out ifmlVerb
Wecker - Angst / Besorgnis alarm (clock) - alarm
aus Angst vor for fear of
Angst haben (vor) be afraid (of)
verzerrt vor Angst distorted by fear
Furcht haben vor to be afraid ofVerb
Angst haben vor, fürchten dread
angst entdeckt zu werden fear of detection
Sie zitterte vor Angst. She was trembling with fear.
jem. Angst einjagen, jem. erschrecken scare sb.Verb
etw. einflößen
Furcht einflößen vor
instill sth.
instill fear of
Ehrfurcht f, Furcht einflößen awe
Furcht f, Schreck m, Befürchtung
f
fearSubstantiv
sie hat Angst bekommen (ifml.) she has got the wind up
Angst einen Fehler zu machen afraid of making a mistake
Angst etwas zu verpassen acronym FOMO - fear of missing out acronym,Internet-Slang
jmdn. Angst einflößen transitiv fill somebody with dread Verb
ihr Gesicht voller Angst her face full of fear
Ich war außer mir vor Angst! I was absolutely terrified!
Angst vor dem Verpassen des Zuges terrified of missing the train
ugs ein Ritter ohne Furcht und Tadel amer a knight in shining amor
{Brit.} a knight in shining amour
Redewendung
allen blieb vor Angst die Luft weg. there were gasps of shock from everyone.
Gangspiel (etwa: Wer hat Angst vorm Schwarzen Mann?)
n
British bulldog UKSubstantiv
aus Furcht, dass; damit...nicht; für den Fall, dass lest
Viele Kinder haben vor der Dunkelheit Angst. Many childen are scared of the dark.
ich habe Angst vor dem Wasser, ehrlich gesagt. I'm afraid of the water, actually.
Hör auf, so schnell zu fahren, ich habe Angst. Stop driving so quickly. I'm scared.
sie fühlen sich nicht gehemmt durch eine Angst Fehler zu machen. they don't feel inhibited by a fear of making mistakes.
die Angst / Besorgnis der Bevölkerung angesichts des permanenten Geredes vom Krieg war verständlich. the people's alarm at the constant talk of war was understandable.
Aufregung beim Beginn in einem neuen Job ist immer mit einer gewissen Portion Angst vermischt excitement at starting a new job is always mingled with a certain amount of fear
Seine Angst vor öffentlichem Sprechen ist total unvernünftig, schließlich war er Universitätsprofessor 25 Jahre lang. His fear of public speaking is completely; after all, he was a 
university professor for 25 years!
Bald sprang die Furcht vor verkappter Mystik und Grenzberichtigung des Erkennens hervor; bald die Missachtung einzelner Philosophen, welche sich unwillkürlich zur Missachtung der Philosophie verallgemeinert hatte.www.thenietzschechannel.com Now a fear of disguised mysticism and a rectification of the frontiers of knowledge leaped out; now a disrespect for an individual philosopher which had involuntarily generalized itself into a disrespect for philosophy.www.thenietzschechannel.com
Dekl. Furcht
f
apprehensibilitySubstantiv
Dekl. Furcht
f
fearSubstantiv
Dekl. Furcht
f
dreadSubstantiv
Dekl. Angst
f
trepidationSubstantiv
Dekl. Angst
f
anxietySubstantiv
Dekl. Angst
f
fearSubstantiv
Sie ist auch eine Strategie der Schadensbegrenzung, die zwischen den Prinzipien der Römischen Verträge und gegebenen Zusagen auf der einen Seite und der Furcht vor neuen und unpopulären Erweiterungen auf der anderen Seite oszilliert.www.fes.de It is also a strategy of damage limitation that vacillates between the principles of the Trea ties of Rome and assurances given on the one hand and the fear of new and unpopular enlargement on the other.www.fes.de
Furcht einflößen intransitiv
english: inspire (verb): I. {v/t} begeistern, anfeuern; II. anregen, veranlassen; III. (Gefühl, etc.) einflößen, eingeben (jmdm.); erwecken, erregen (in jmdm.); IV. {figürlich} a) erleuchten, b) beseelen, erfüllen (with / mit), c) inspirieren; V. einatmen;
inspire fear Verb
Dekl. Funke
m

a flicker of fear
flicker
ein Funke / eine Spur von Angst
Substantiv
Dekl. Klemme -n
f

english: grip (verb): I. {v/t} packen, ergreifen; II. {fig.} jmdn. packen: a) ergreifen (Furcht, Spannung, etc.); b) (Leser, Zuhörer) fesseln; III. {fig.} begreifen, verstehen; IV. {Technik} festklemmen; V. {v/i} Halt finden; VI. {fig.} packen, fesseln; grip brake / Handbremse {f}; VII. {s} Griff {m} (auch die Art, etwas zu packen / zu fassen): come to grip with / a) aneinander geraten mit; b) {fig.} sich auseinander setzen mit, etwas in Angriff nehmen; be at grips with / a) in einen Kampf verwickelt sein mit; b) {fig.} sich auseinander setzen oder ernsthaft beschäftigen mit (einer Sache); VIII. {fig.} a) Griff {m}, grip of / in den Fängen / Klauen oder in der Gewalt; get a grip on / in seine Gewalt / in die Fänge bekommen als auch: (geistig) in den Griff bekommen; IX. (bestimmter) Händedruck (der Freimaurer); X. (Hand)Griff {m} (Koffer, etc.); XI. Haarspange {f}; XII. {Technik} Greifer {m}, Klemme {f}; XIII. {Technik} Griffigkeit {f} (auch Autoreifen); XIV. {Theater} Kulissenschieber {m}; XV. Reisetasche {f}, have a grip on / etw. in der Gewalt haben, {fig.} (Zuhörer, etc.) fesseln, gefesselt oder gepackt halten; have a good grip on / (die Lage, eine Materie) sicher beherrschen, (die Situation, Lage, etc.) klar erfassen; lose one's grip / a) die Herrschaft verlieren (of / über [Akk.]), b) (besonders geistig) nachlassen;
grip -stechnSubstantiv
Dekl. Greifer -
m

english: grip (verb): I. {v/t} packen, ergreifen; II. {fig.} jmdn. packen: a) ergreifen (Furcht, Spannung, etc.); b) (Leser, Zuhörer) fesseln; III. {fig.} begreifen, verstehen; IV. {Technik} festklemmen; V. {v/i} Halt finden; VI. {fig.} packen, fesseln; grip brake / Handbremse {f}; VII. {s} Griff {m} (auch die Art, etwas zu packen / zu fassen): come to grip with / a) aneinander geraten mit; b) {fig.} sich auseinander setzen mit, etwas in Angriff nehmen; be at grips with / a) in einen Kampf verwickelt sein mit; b) {fig.} sich auseinander setzen oder ernsthaft beschäftigen mit (einer Sache); VIII. {fig.} a) Griff {m}, grip of / in den Fängen / Klauen oder in der Gewalt; get a grip on / in seine Gewalt / in die Fänge bekommen als auch: (geistig) in den Griff bekommen; IX. (bestimmter) Händedruck (der Freimaurer); X. (Hand)Griff {m} (Koffer, etc.); XI. Haarspange {f}; XII. {Technik} Greifer {m}, Klemme {f}; XIII. {Technik} Griffigkeit {f} (auch Autoreifen); XIV. {Theater} Kulissenschieber {m}; XV. Reisetasche {f}, have a grip on / etw. in der Gewalt haben, {fig.} (Zuhörer, etc.) fesseln, gefesselt oder gepackt halten; have a good grip on / (die Lage, eine Materie) sicher beherrschen, (die Situation, Lage, etc.) klar erfassen; lose one's grip / a) die Herrschaft verlieren (of / über [Akk.]), b) (besonders geistig) nachlassen;
grip -stechnSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 5:15:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken