Sätze...Track 1-5_Kurs |
Deutsch | Kroatisch | Vorrat | Stufe | Raus |
120 km/h statt 90 - das nennen Sie ein wenig? |
Sto dvadeset kilometara na sat umjesto devedeset - i Vi to nazivate malo? |
Alkohol, Zigaretten? - Nein, wir haben nur unsere persönlichen Sachen mit. |
alkohol, cigarete? - Ne, imamo samo osobne stvari sa sobom. |
als Nachspeise nehme ich Rožada mit Sahne und Schokoladesoße. |
Kao desert uzet ću rožadu s vrhnjem i preljevom od čokolade. |
An deiner Stelle hätte ich die Fleischspieße genommen. |
Na tvome mjestu uzeo bih ražnjiće. |
auch |
i |
aussetzen Motor |
zatajiti, zatajivati |
Bambus (=Mischung aus Cola u.Rotwein |
bambus |
Bis Morgen. Gute Nacht. |
Do sutra. Laku noć. |
Bitte Ihren Führerschein und die Fahrzeugpapiere. |
Molim Vašu vozačku i Vaše automobilske isprave. |
Bitte tragen Sie sich in das Gästebuch ein. |
Molim Vas upišite se u knjigu gostiju. |
Bringen Sie bitte einen Liter Mineralwasser! |
donesite molim litar mineralne vode! Gen. |
bringen Sie bitte meiner Frau eine heiße Schokolade. |
donesite molim mojoj ženi vruću čokoladu. |
bringen Sie mir bitte den Dingač - 0,7 Liter in der Karaffe. |
donesite mi molim sedam deci Dingača u bokalu. |
Bringen Sie mir bitte einen Rotwein! |
donesite mi molim crveno vino! |
bringen Sie uns bitte einen doppelten Kräuterschnaps, einen Sliwowitz und einen Lozovača. |
donesite nam dupli pelinkovac, šlivovicu i lozovaču (molim) |
Ciao, gute Weiterfahrt! |
Bog, sretan put! |
da hätten wir / wir haben zwei dalmatinische Weine, den Postup und den Dingač. |
imamo dva dalmatinska vina, Postup i Dingač. |
Das stille Jana ist sehr beliebt. |
Negazirana Jana je vrlo omiljena. |
Das WC-Papier ist aus. |
Nema toaletnog papira. |
Das wird aber teuer / das kommt Sie teuer zu stehen - 700 Kuna, bitte. |
To će Vas skupo stajati - sedamsto kuna, molim. |
Der Frühstücksraum ist gleich nach dem Lift rechts den Gang hinunter. |
Sala za doručkovanje je odmah iza dizala, desno niz hodnik. |
Der Motor geht auch nicht mehr! |
Ni motor više ne radi! |
der Motor lässt sich nicht mehr starten. |
Motor ne da se upaliti. |
Die Nummer lautet ... |
Broj je ... |
Die sehen köstlich aus. |
izgledaju ukusno. |
Eien gute Wahl. Und Sie? |
Dobar izbor. A Vi? |
einen Campari Orange bitte, oder besser noch einen Bambus. |
Campari Orange molim, ili još bolje bambus. |
Einen Tisch für vier Personen, bitte. |
Molim jedan stol za četiri osobe. |
erledigt |
obavljen |
Erledigt / fertig, macht 420,90 |
Gotovo - četiristo dvadeset i devedeset. |
Es geht auch in Euro. |
Može i eurima. |
Fahren Sie bitte rechts ran! (Parken Sie bitte rechts!) |
Parkirajte molim desno! |
Fahren Sie in Zukunft aufmerksamer. |
Vozite ubuduće pažljivije! |
Fahrzeugkontrolle! |
Kontrola vozila! |
Frühstück gibt es von 7:00 bis 11:00 Uhr. |
Doručak je od sedam do jedanaest sati. |
Für Sie Zimmer (Nr.) 303 - das Doppelzimmer. |
Za Vas dvokrevetna soba (broj) tristo tri. |
Geht in Ordnung, das Jana nehmen wir. |
U redu, uzet ćemo Janu. |
Gern geschehen! Dafür sind wir ja da. |
Rado! Za to smo tu. |
gibt es etwas / haben Sie etwas ohne Fleisch? |
imate li nešto bez mesa? |
Gnädige Frau, Sie wissen, warum ich Sie angehalten habe? |
Milostiva gospođo, znate li zašto sam Vas zaustavio? |
Gut, ich nehme das Velebitsko. |
Dobro, uzet ću Velebitsko. (Biersorte) |
Guten Abend, die Damen und Herren! |
Dobra večer, dame i gospodo! |
Guten Morgen! Hier, bitte schön! |
Dobro jutro! Izvolite! |
Guten Morgen! Ihren Pass bitte! |
Dobro jutro! Vašu putovnicu, molim! |
Guten Tag - bitte volltanken - nein, nicht Super - Diesel! |
Dobar dan - natočite pun molim - ne super - dizel! |
Haben Sie Alkohol getrunken? |
Jeste li pili alkohol? |
Haben Sie auch einen Hochstuhl (Kindersessel)? |
Imate li dječiju stolicu? |
Haben Sie auch gefüllte Calamari/Tintenfische? |
imate li punjene lignje? |
Haben Sie den Erste-Hilfe-Koffer und das Warndreieck dabei? |
Imate li kutliju prve pomoći i sigurnosni trokut sa sobom? |
Haben Sie etwas zu verzollen / anzumelden? |
Imate li nešto za priljaviti? |
Haben Sie reserviert? |
Imate li rezervaciju? |
Haben Sie schon unseren Usoljena probiert. |
Jeste li već probali usoljenu. |
Herzlich willkommen in unserem Haus! |
Dobro došli u našu kuću! |
Herzlichen Dank für die schnelle Hilfe! |
Hvala na brzoj pomoći! |
Heute gibt / haben wir es frische Meeresfrüchte und Fisch aus der Region. |
Danas imamo svježe morske plodove i domaću ribu. |
Hier Auto-Club Kroatien - wie kann ich Ihnen helfen? |
Ovdje Hrvatski autoklub - kako vam mogu pomoći? |
Hier fehlt noch Ihre Unterschrift. |
Tu nedostaje još Vaš potpis. |
Hier sind Ihre Schlüssel. / Bitte schön, die Schlüssel. |
izvolite ključeve. |
ich bevorzuge die Garnelen vom Grill mit gemischtem Gemüse. |
ja preferiram kozice na žaru s mješanim povrćem. |
Ich bin ein wenig zu schnell gefahren? (m.,w.) |
Jesam li malo prebrzo vozio / vozila? |
Ich empfehle Ihnen das Karlovačko vom Fass. |
Preporučio bih Vam Karlovačko točeno. |
Ich habe auch den Schutzbrief. |
Imam i zaštitno pismo. |
Ich habe eine Reifenpanne! |
Imam kvar na gumi! |
Ich hoffe, Sie hatten eine angenehme Reise! |
Nadam se da ste imali ugodno putovanje! |
Ich hätte gerne ein Bier - welche Sorte empfehlen Sie? |
Ja bih pivo - koju vrstu mi preporučujete? |
Ich hätte gerne einen Aperol Spritz, aber mit Prosecco. |
Ja bih rado Aperol Špric, ali s prošekom. |
ich nehme ein Kännchen nach türkischer Art. |
ja bih dževicu turske kave. |
Ich nehme einen Krabbensalat als Vorspeise. |
Ja ću salatu od račića kao predjelo. |
Ich nehme einen Martini Rosso auf Eis. |
uzet ću Martini Rosso s ledom. |
ich spreche nicht gut kroatisch. |
ja ne govorim dobro hrvatski. |
ich weiß noch nicht ... |
još ne znam ... |
Ich werde den geräucherten Dorsch/Kabeljau probieren. |
ja ću probati dimljeni bakalar. |
Ihre Zimmer liegen im dritten Stock. |
Vaše sobe su na trećem katu. |
Ihren PKW / Ihr Fahrzeug können Sie auf dem bewachten Parkplatz hinter dem Haus abstellen. |
Vaše vozilo možete parkirati na parkiralištu pod nadzorom iza hotela. |
Ja, hier im Kofferraum und da sind auch die Ersatzlampen. |
Da, ovdje u prtljažniku, a tu su i rezervne lampe. |
Ja, selbstverständlich / natürlich - bringe ich sofort. Zuk |
Da, naravno - odmah ću donijeti! |
Ja, wir nehmen Amex, Visa, Euro- und Mastercard. |
Da, primamo Amex, VIsa, Euro- i Mastercard. |
Ja, wir sprechen auch Deutsch. |
Da, govorimi i njemački. |
Kann ich mit Karte zahlen? |
Mogu li platiti karticom? |
Keine Panik, Kuna - nicht Euro! |
Bez panike, kuna - ne eura! |
Können Sie mir bitte einen Strohhalm bringen? Mir auch! |
Možete li molim Vas donijeti i jednu slamku? Meni isto! |
Links um die Ecke, die zweite Türe. |
Lijevo iza ugla, druga vrata. |
Medium, bitte. |
Polopečen / medium, molim. |
mein Freund hier hätte gerne noch einen Cappuccino. |
moj prijatelj bi rado još jedan kapućino. |
Naja - ging so. / Soso. |
tako-tako. |
Nehmen wir als Vorspeise Pršut mit Käse und Oliven? |
Hoćemo li uzeti kao predjelo pršut sa sirom i maslinama? |
Nein - Bankomatkarte akzeptieren / nehmen wir nicht. |
Ne - bankovnu karticu ne primamo. |
Nichts - der Motor ging plötzlich aus und ... |
Ništa - motor je stao i ... |
Oder als dunkles Bier das Velebitsko in der Flasche. |
Ili od tamnih piva Velebitsko u boci. |
OK, Sie können weiterfahren. |
ok, možete nastaviti put. |
Probier doch die Pitas da drüben. |
Probaj one pite tamo! |
Schönen Aufenthalt! - Danke, auf Wiedersehen! |
ugodan boravak! - Hvala, do viđenja! |
Sind Sie ADAC- oder ÖAMTC-Mitglied? |
Jeste li član ADACa ili ÖAMTCa? |
So, das hätten wir! |
to je to! |
Sprechen Sie Deutsch? - Ich verstehe Sie nicht. |
Govorite li njemački? - Ne razumijem Vas! |
still oder mit Kohlensäure? |
negaziranu ili gaziranu? |
Tut mir leid, Sie können nur bar bezahlen. |
Žao mi je, platiti možete samo gotovinom. |
und hier haben wir den Paški sir, den berühmten Schafkäse von der Insel Pag. |
a ovo je paški sir, poznati ovčiji sir s otoka Paga. |
und sie nimmt einen Kaffee mit Milch. |
a one će kavu s mlijekom. |
Und Sie, meine Herren? |
A Vi gospodo? |
Unser Buffet ist noch bis 22:00 Uhr geöffnet. |
Naš bife mmaskulinum je otvoren do dvadeset dva sata. |
Unser Herr X. wird das Gepäck auf Ihre Zimmer (weg)bringen. |
Naš gospodin X. će odnijeti prtljagu u Vaše sobe. |
Usoljena - das ist ein eingesalzener Fisch. |
Usoljena - to je usoljena riba. |
Was ist denn das? - Das sind Ćevapi. |
A što je to - To su ćevapi / ćevapčići. |
Was ist der Zweck Ihres Aufenthaltes in Kroatien? |
Što je svrha Vašeg boravka u Hrvatskoj? |
Was ist passiert? |
Što se dogodilo? |
Was möchten / würden Sie trinken? |
Što biste pili? |
welchen empfehlen Sie zum Steak? |
koje preporučujete uz stek? |
Wenn Sie sich beeilen, können Sie noch zu Abend essen. (noch das Abendessen erreichen) |
Ako se požurite možete još stići na večeru. |
Wie lange bleiben Sie? (bleiben) |
Kako / Koliko dugo ostajete? (ostajati) |
Wie lautet / Welche ist Ihre österreichische Adresse? |
Koja je Vaša adresa u Austriji? |
Wie lautet Ihre Mitgliedsnummer? |
koji je Vaš članski broj? |
Wie wollen Sie das Steak - blutig, medium oder gut durch? |
Hoćete li stek kvav, polupečen / medium ili skroz pečen? |
Wir bleiben cirka drei Wochen. |
Ostajemo otprilike tri tjedna. |
Wir haben zwei Doppel- und zwei Einzelzimmer auf den Namen X. reserviert. |
Rezervirali smo dvije dvokrevetne i dvije jednokrevetne sobe na prezime X. |
Wir machen Urlaub in Zadar. |
Idemo u Zadar na odmor. |
Wo finde ich hier die Toiletten? |
Gdje su ovdje toalete? |
zum Fisch passt am besten der Malvazija, ein trockener Weißwein aus Istrien. |
Uz ribu najbolje ide Malvazija, suho bijelo vino iz Istre. |