| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
Dekl. schlechte Musikkapelle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
murga f
(banda de música) | | Substantiv | |
|
Dekl. schlechtes Orchester n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
murga f
(banda de música) | | Substantiv | |
|
schlechte Laune haben |
estar malhumorado | | | |
|
feinste Qualität |
calidad finísimo | | | |
|
schlechte Laune f |
mococoa f
in Kolumbien (Spanien: mal humor) | | Substantiv | |
|
schlechte Erlebnisse n, pl |
desventuras f, pl | | Substantiv | |
|
an Qualität einbüßen |
desmerecer | | Verb | |
|
an Qualität verlieren |
desmerecer | | Verb | |
|
der schlechte Umgang |
las malas compañías | | | |
|
ausgesuchte / schlechte Qualität |
calidad selecta / inferior | | | |
|
Dises Tuch ist von schlechterer Qualität. |
Este pañuelo es de peor calidad. | | | |
|
gute/schlechte Gefühle haben |
tener buenos/malos sentimientos | | | |
|
die schlechte Angewohnheit haben, an den Nägeln zu kauen |
tener el vicio de comerse las uñas | | | |
|
die Angebotsknappheit und die schlechte Einkommensverteilung |
la escasez de oferta y la mala distribución de la renta | | | |
|
schlechte Zahlerin f |
maula f
(mal pagadora) | | Substantiv | |
|
schlechte Angewohnheit f |
vicio m | | Substantiv | |
|
schlechte Erde f |
terrezuela f | | Substantiv | |
|
schlechte Laune f |
malhumor m | | Substantiv | |
|
schlechte Luft |
aire viciado [o enrarecido] | | | |
|
schlechte Laune f |
desabrimiento m | | Substantiv | |
|
schlechte Verse m, pl |
ugsumgangssprachlich aleluyas f, pl
(versos) | | Substantiv | |
|
zwischen dem Preis der Ware und ihrer Qualität sollte Angemessenheit vorliegen |
el precio de un artículo debería estar en justa proporción con su calidad | | | |
|
Qualität f
(Beschaffenheit, Warenqualität) |
calidad ffemininum, cualidad f | | Substantiv | |
|
fies sein (wörtl.: schlechte Milch haben)
(umgangssprachlich) |
figfigürlich tener mala leche | figfigürlich | Redewendung | |
|
Qualität f |
categoría f
(calidad) | | Substantiv | |
|
Qualität f |
cualidad f
(propiedad característica) | | Substantiv | |
|
Qualität f
(Klasse) |
calidad f
(excelencia, superioridad) | | Substantiv | |
|
es ist nicht nur von miserabler Qualität, sondern dazu auch noch teuer |
además [o. tras] de ser de pésima calidad es caro | | | |
|
beste Qualität |
primera calidad | | | |
|
hohe Qualität f |
alta calidad f | | Substantiv | |
|
die schlechte Angewohnheit |
el mal hábito | | | |
|
schlechte Laune haben |
estar de un humor de perros | | | |
|
schlechte Laune haben |
estar de mal yogur | | Redewendung | |
|
gute/schlechte Manieren |
buenas/malas maneras | | | |
|
schlechte Laune bekommen
(malhumorarse) |
taimarse
(in Argentinien, Chile) | | | |
|
Dekl. die schlechte Angewohnheit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
el resabio m | | Substantiv | |
|
schlechte Angewohnheiten entwickeln |
resabiarse | | | |
|
von besonderer Qualität f |
de calidad extra | | Substantiv | |
|
wegen seiner ausgezeichneten Qualität |
por su excelente calidad | | | |
|
figfigürlich gute/schlechte Zeiten |
vacas gordas/flacas | figfigürlich | | |
|
die Qualität der Produkte herabmindern |
disminuir la calidad de los productos | | unbestimmt | |
|
die stoffliche Qualität der Hosen |
la calidad de la tela de los pantalones | | | |
|
sein Name bürgt für Qualität |
su nombre garantiza la calidad | | | |
|
Empfehlungen unter Berücksichtigung der Qualität |
recomendaciones respecto a la calidad | | | |
|
etwasetwas von bester [od. höchster] Qualität |
algo de buena cepa | | | |
|
von sehr geringer Qualität f |
de muy baja calidad | | Substantiv | |
|
das äußerst schwache / schlechte Krisenmanagement |
la pésima gestión de la crisis | | | |
|
Er/sie hat schlechte Laune |
El/ella está de mal humor | | | |
|
eine gute / schlechte Zugverbindung haben |
tener una buena / mala comunicación ferroviaria | | Substantiv | |
|
figfigürlich sehr schlechte Karten haben |
tener las cartas muy feas, no tenerlas todas consigo | figfigürlich | | |
|
eine gute/ schlechte Note bekommen |
sacar una buena/ mala nota | | | |
|
heute hat er schlechte Laune |
hoy está malhumorado | | | |
|
gute/schlechte Sicht [od. Sichtverhältnisse] |
buena/mala visibilidad | | | |
|
Schlechte Gesellschaft verdirbt gute Sitten. |
figfigürlich La manzana podrida pierde a su compañera. | figfigürlich | Redewendung | |
|
eine gute/schlechte Zeit verbringen |
pasar un buen/mal rato | | | |
|
ich habe eine schlechte Verdauung |
tengo mala digestión | | | |
|
Wir möchten Ihre Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken, dass es eine ausdrückliche Bedingung unseres Auftrages darstellt, dass die Qualität und Gesamtmenge genau unserer Spezifikation entsprechen. |
Quisiéramos llamar su atención sobre el hecho de que es una condición expresa de nuestro pedido que la calidad y cantidad total correspondan exactamente a nuestra especificación. | | | |
|
die Popularität ist kein Gradmesser für Qualität |
la popularidad no es sinónimo de calidad | | unbestimmt | |
|
die Quantität geht auf Kosten der Qualität |
la cantidad va en menoscabo de la calidad | | | |
Resultado sin garantía Generiert am 21.09.2024 3:28:55 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |