Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ Kategorie Typ
Jacke f femininum , Mantel m maskulinum (schlechter Qualität)
albarda f
Substantiv
eine schlechte Gewohnheit f femininum annehmen
pegar um vício m maskulinum feio
schlechte Sicht f
invisibilidade f
Substantiv
schlechte Angewohnheit f
pecha f
Substantiv
(schlechte) Angewohnheit f
costumeira f
Substantiv
schlechte Führung f
má conduta f
Substantiv
schlechte Regierung f
mau governo Substantiv
schlechte Laune f
Stimmung
mau humor m
Substantiv
schlechte Angewohnheit f
sestro m
Substantiv
schlechte Erziehung f
falta de educação f femininum , má-criação f
Substantiv
Qualität f
▶ qualidade f
Substantiv
Qualität f
acabado m
Substantiv
Qualität f
predicado Substantiv
erste Qualität f
primeira qualidade f
Substantiv
(Qualität:) minderwertig
fruste
(Qualität:) prüfen
contrastar
beste Qualität
primeira qualidade
schlechte(r) Witz m
chalaça f
Substantiv
schlechte(r) Esser m
tasquinha m
Substantiv
schlechte(r) Schuster m
chanato m
Substantiv
schlechte(r) Witz m
graçola f
Substantiv
Fehler, schlechte Angewohnheit
pecha
schlechte(r) Scherz m
graçola f
Substantiv
schlechte Laune haben Stimmung
estar com má disposição
(Qualität) verderben (lassen)
abastardar
fig figürlich nachlassen (Qualität)
▶ descer fig figürlich
(Leistung, Qualität fig figürlich :) nachlassen
▶ descer fig figürlich
rein (Qualität)
puro
erstklassiger Qualität f
de qualidade f femininum superior Substantiv
Zigarre schlechter Qualität
fuzileiro (Bra)
(Beschaffenheit, Gehör, Qualität:) fein
fino adj Adjektiv
eine schlechte Figur f femininum abgeben Benehmen
fazer figura f femininum de urso
schlechte(r) Leumund m maskulinum , schlechte(r) Ruf m
desconceito m
Substantiv
Mir ist Qualität wichtiger als Quantität.
Prefiro qualidade a quantidade.
Brasilianisches Institut für Metrologie, Qualität und Technologie (Inmetro)
Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia (Inmetro)
schlechte(r) Dienst m maskulinum , fam familiär Bärendienst m
desserviço m
Substantiv
Brasilianisches Program für Qualität und Produktivität von Habitat (PBQP-H)
Programa Brasileiro da Qualidade e da Produtividade do Habitat (PBQP-H)
Dekl. Feintypisierung Feintypisierungen f f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Typisierung nome feminino - tipificação feminino - https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/Typisierung
apurado {adj} fein - https://dept.dict.cc/?s=fein
fein - 3. sehr gut, von besonders hoher Qualität - https://www.dwds.de/wb/fein
Typisierung bezeichnet:
als Typifikation das System und den Vorgang des Einteilens von Gegenständen in Typen, siehe Klassifikation - https://de.wikipedia.org/wiki/Typisierung
apurado · 1. que se apurou · 2. diz-se do facto ou problema que foi investigado e esclarecido
Bei der Feintypisierung machen wir finale Tests, wenn du ein Match zu sein scheinst
tipificação f apurada tipificações f Substantiv
hochwertig adj Adjektiv Qualität
de alto valor
immer schlimmer Qualität
de mal a pior
mehr schlecht als recht Qualität
mal e porcamente
immer besser Qualität
▶ cada vez melhor
immer schlechter Qualität
▶ cada vez f femininum pior
Qualitätskontrolle f
Qualität
controlo m maskulinum de qualidade Substantiv
Qualitätssiegel n
Qualität
selo m maskulinum de qualidade Substantiv
mittelmäßig Qualität
das dúzias f, pl femininum, plural
durchschnittlich, mittelmäßig Qualität
medíocre
Damit wird das Konzept immer wieder optimiert, in seinem Grundgerüst aber nicht angetastet. Qualität
Com isso o conceito é constantemente otimizado, mas não tocado na sua estrutura básica.
Mittelmaß n
Qualität
mediania f
Substantiv
Qualitätsstandard m
Qualität
padrão m maskulinum de qualidade Substantiv
Qualitätssicherung f
Qualität
garantia f femininum de qualidade Substantiv
Ich möchte, dass alles perfekt ist. Qualität
Eu quero que tudo esteja perfeito. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 16:19:27 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1