Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| История | Слова |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Spanisch | [-] | [-] | Kurdisch [-] | [-] | [-] | [-] | Singhalesisch [-] | [-] | Kroatisch [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | Türkisch [-] | (показать также язык CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK TR ) | ||||||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | buenos dias | Roj baş | Dobar dan | test | test | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | ¿Cómo estás? Bien. | Tu çawani? Başim. | Kako si. Dobro! | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ali bi trebalo biti tako | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera me | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Buenos días. | Dobro jutro | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Buenas tardes. | êvar baş | Dobro vecer | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Gracias. | Sopas. | Hvala | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Hvala lijepa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | De nada. | tiştek nabe | Nema na cemu | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliz Navidad! | Cejna Weihnachtê pîroz be | Sretan Boži | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Buenas noches. | şev baş | Laku noc | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | ¡Hasta luego! | heta nêzîk de | Do skoro | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | heta piştre | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | ¡Salud! | nûş û can | Na zdravlje (auch Gesundheit) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | qusîra min efu bike | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | No pasa nada. | xem nake | Ma nema veze | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | ¡Qué aproveche! | afiyet be | Dobar tek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Te deseo lo mejor. | ji te re serfirazî dixwaz im | Zelim ti sve najbolje | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | ¡Hola! | Silav | Halo | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | ¿Qué tal? | Tu Çawani? | Kako si | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Muchas gracias. | gelekî sipas | Puno hvala | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Por favor.... | Molim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | ¡Feliz año nuevo! | sala nû pîroz be | Sretna nova godina | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Sopas, her vatov | Hvala također | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Cejna Ostern Piroz bê | Sretan Uskrs ! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Piroz bê! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Bi xer hati | Dobro došli ! (plural) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Navê te çiye? Navê ta bxer? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleich | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Jesi vjen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich. | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Da, ja sam vjen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, KNEZ, chrome, Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, Zuc (Bayern), Lux_Typhoon