Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | vocabular |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | Italienisch [-] | [-] | [-] | Russisch [-] | (arată şi limba CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | ||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | Buongiorno | Добрый день. | |||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Come stai? Bene. | Как у тебя дела? Хорошо. | ||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | Так надо. | ||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | ||||||||||
| Guten Morgen. | Доброе утро. | |||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Buonasera. | Добрый вечер. | |||||||||
| Danke. | Grazie. | Спасибо. | ||||||||||
| Dankeschön. | Спасибо большое. | |||||||||||
| Nichts zu danken. | Non c’è di che! | Не стоит благодарности. | ||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Buon Natale! | С рождеством! | ||||||||||
| Gute Nacht. | Buonanotte. | Спокойной ночи. | ||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | A presto | До скорого (свидания). | |||||||||
| Bis gleich. | До скорого (свидания). | |||||||||||
| Zum Wohl! | Salute! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | ||||||||||
| Entschuldigung! | Извините, пожалуйста! | |||||||||||
| Das macht nichts. | Non fa niente! | Ничего страшного. | ||||||||||
| Guten Appetit! | Buon appetito! | Приятного аппетита! | ||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Ti auguro il meglio! | Я желаю тебе всего самого хорошего. | ||||||||||
| Hallo! | Ciao! | Привет! Здравствуйте! | ||||||||||
| Wie geht's? | Come va? | Как дела? | ||||||||||
| Vielen Dank. | Grazie tante | Спасибо большое. | ||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Prego | Пожалуйста... | ||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Felice Anno Nuovo! | С Новым Годом, с новым счастьем! | ||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | ||||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | С Пасхой! | ||||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | Поздравляю! | ||||||||||
| Herzlich willkommen | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | Добро пожаловать! | ||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | Я очень рад! Мы очень рады! | ||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | ||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | ||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | ||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Hai figli? Ha figli? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | ||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | ||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | ||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | |||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, hut, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Stefan, KNEZ, Lux_Typhoon