444 |
Deutsch | Spanisch | Vorrat | Stufe | Raus |
(bei Warteschlangen) sich vordrängeln |
colarse | evtl. falsch |
sich vordrängeln
(in der Warteschlange) |
colarse | Ersetze |
(eine Frage/ ein Problem) aufwerfen |
plantear una cuestion/un problema | evtl. falsch |
(Früchte) auspressen, ausdrücken; (Kleidungsstücke) auswringen; (Personen) ausbeuten |
exprimir |
(ganz) im Gegenteil |
por lo contrario, al contrario |
(Problem) angehen; (Thema) anschneiden; (Person) ansprechen; nahekommen; annähern; navigSchifffahrt anlegen; rammen |
abordar | evtl. falsch |
(Schlüssel) hineinstecken; (Diskette) einlegen; (Geld) einwerfen; (Anzeige) aufgeben |
insertar | evtl. falsch |
einfügen, einführen
(in)
(Text) |
insertar
(en)
(texto) | Ersetze |
(sich) erschweren; (Krankheiten) (sich) verschlimmern; (Situationen) (sich) verschärfen |
agravar, agravarse | evtl. falsch |
medizMedizin verschlimmern, schlimmer werden
(Krankheit) |
agravar
(enfermedad) | Ersetze |
(Verrat) anzetteln, anstiften; (Intrige, Plan) schmieden, aushecken; (Webtechnik) einschießen |
tramar | evtl. falsch |
1. (infracción) Verletzung (f); (de una ley) Verstoß mmaskulinum (gegen - de); 2. (de una mujer) Vergewaltigung (f); 3. (invasión) Überfall (m); 4. (von Gräbern - de sepulturas) Schändung |
la violación ffemininum | evtl. falsch |
Schändung
(von Gräbern) |
violación
(de sepulturas) | Ersetze |
1. adjAdjektiv betroffen (von - por); medizMedizin befallen (von - de); unnatürlich, geziert, gekünstelt, affektiert 2. (Subs) Betroffene(r) mmaskulinum bzw. |
afectado, -a mmaskulinum, ffemininum | evtl. falsch |
1. adjAdjektiv brennbar, verbrennbar; (leicht) entzündbar - 2. (Subs.) chemiChemie Brennstoff (m); Kraftstoff (m); Treibstoff (m); famfamiliär Sprit (m); technTechnik Betriebsstoff |
1. combustible - 2. el combustible mmaskulinum | evtl. falsch |
6 Demonstranten wurden festgenommen |
seis manifestantes fueron detenidos |
Abgase ausstoßen |
emitir gases |
absichtlich |
a propósito | evtl. falsch |
als Konsequenz |
como consecuencia | evtl. falsch |
amerikanisch; Amerikaner/in |
estadounidense, el/la | evtl. falsch |
(US-)Amerikaner(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
estadounidense mmaskulinum | Ersetze |
andernfalls |
en caso contrario | evtl. falsch |
advAdverb andernfalls [od. anderenfalls] |
en caso contrario | Ersetze |
Anfall von Eifersucht |
ataque mmaskulinum de celos |
auf dem Boden sitzen |
sentar en el suelo |
auf der Durchreise sein |
estar de paso |
auf Widerstand stoßen |
encontrar resistencia |
ausdehnen; medizMedizin erweitern; (Treffen, etc) verschieben; hinauszögern, verzögern; hinhalten; verlängern |
dilatar | evtl. falsch |
ausgewogene Ernährung |
alimentación ffemininum equilibrada | evtl. falsch |
eine ausgewogene Ernährung |
una alimentación equilibrada | Ersetze |
aushalten |
(durchhalten) aguantar; (ertragen) soportar, aguantar; (standhalten) resistir; ( ugsumgangssprachlich für Lebensunterhalt bezahlen) mantener, sostener | evtl. falsch |
bar zahlen |
pagar en efectivo | evtl. falsch |
bar zahlen |
pagar en efectivo | Ersetze |
beharren (auf) |
perseverar
(insistir) |
Bericht mmaskulinum erstatten |
rendir un informe |
betreiben; bearbeiten; in die Wege leiten; besorgen; verwalten; abwickeln; (Geschäfte) führen; (Abfälle) entsorgen |
gestionar | evtl. falsch |
bisher |
hasta la fecha | evtl. falsch |
advAdverb bisher |
hasta ahora | Ersetze |
brechen, zerbrechen; (Fenster) einschlagen; (Teller) zerschlagen; (Papier, Stoff) zerreißen; (Brot) brechen; (Schuhe) durchlaufen; (Erdboden) roden |
romper | evtl. falsch |
das Essen erbrechen |
rendir la comida |
das Land ist von der Krise hart getroffen worden |
el pais fue golpeado por la crisis | evtl. falsch |
Daumenabdruck |
impresión ffemininum (digital) del pulgar |
den Atem anhalten |
aguantar [o. contener] la respiración | evtl. falsch |
den Atem anhalten |
contener la respiración | Ersetze |
den Schritt beschleunigen; (Last) leichter machen; (Person) entlasten; (von einer Sorge, Kummer) erleichtern; (Trauer, Schmerz, Kummer) lindern, mildern; abschwächen |
aliviar | evtl. falsch |
der Regierung gegenüber kritisch eingestellt sein |
estar enfrentado al gobierno |
Der Zug ist mit Verspätung angekommen |
El tren ha llegado con retraso |
die Bereicherung, Anreicherung |
el enriquecimiento | evtl. falsch |
die Besprechung vertagen |
dilatar la reunión | evtl. falsch |
die Besprechung vertagen |
dilatar la reunión | Ersetze |
die Forderung, das Erfordernis, der Anspruch |
la exigencia | evtl. falsch |
Anspruch |
exigencia | Ersetze |
die Gefahr, dass er stecken/ gefangen bleibt |
el riesgo de que quede atrapado | evtl. falsch |
die Gefahr, dass er gefasst [od. gefangen] wird |
el riesgo de que quede atrapado | Ersetze |
die Nachricht hat mich hart getroffen |
la noticia me ha afectado mucho |
Dürre |
sequía | evtl. falsch |
Dürre |
sequía | Ersetze |
ein Blitz hat in den Turm eingeschlagen |
ha caído un rayo en la torre |
ein Problem in Angriff nehmen |
abordar un problema |
ein raffinierter Betrüger |
un estafador astuto |
ein wasserarmes Gebiet |
una región con escasez de agua |
einbringen
(Gewinne) |
rendir; arrojar
(beneficios; ganancias) |
eine Drohung loslassen |
soltar una amenaza |
eine Frage/ein Problem aufwerfen |
plantear una cuestion/un problema | evtl. falsch |
eine Frage aufwerfen |
proponer una cuestión | Ersetze |
eine Geldstrafe geben |
otorgar multas | evtl. falsch |
eine Lizenz vergeben |
otorgar licencia |
eine Mauer nierderreißen |
derribar un murro | evtl. falsch |
eine Mauer niederreißen |
derribar un muro | Ersetze |
eine Olive auf die Gabel spießen |
pinchar una aceituna con el tenedor |
eine Tür einschlagen |
derribar una puerta |
eine Verschwörung anzetteln; ein Komplott schmieden |
urdir [o tramar] un complot | evtl. falsch |
ein Komplott schmieden [od. anzetteln] |
urdir [o tramar] un complot | Ersetze |
einen Verstoß begehen |
cometer una infracción |
einräumen, aufstellen |
colocar algo en su sitio | evtl. falsch |
einschließlich Verpackung |
embalaje incluido |
Einschränkung |
(Verringerung) reducción (f); (von Rechten) limitación (f); (das Einsparen) restricción (f); (Vorbehalt) reserva ffemininum | evtl. falsch |
Elite |
élite | evtl. falsch |
Elite |
elite
(auch: élite) | Ersetze |
Enthüllung ffemininum; religReligion Offenbarung ffemininum; psychPsychologie Aha-Erlebnis |
revelación | evtl. falsch |
religReligion Offenbarung |
revelación | Ersetze |
Er befindet sich auf der Zielgerade. |
Se encuentra en la recta final. | evtl. falsch |
er ist gerade in der Klinik eingeliefert worden |
acaba de ingresar en la clínica |
erfahren (eine Erfahrung machen) |
experimentar |
erfüllen
(Aufträge) |
implementar |
erleben |
experimentar |
erschießen |
matar a tiros |
ertragen |
aguantar; soportar; padecer; sufrir |
es weht ein leichter Wind |
corre viento suave |
etwas als "wichtig" bezeichnen" |
denominar algo "importante" | evtl. falsch |
etwas verbreiten, bekannt geben, ausbreiten |
difundir algo | evtl. falsch |
Experiment |
el experimento | evtl. falsch |
Experiment |
experimento | Ersetze |
Fast Food -s |
comida rapida | evtl. falsch |
Fastfood nneutrum, Fast Food nneutrum, Junkfood |
comida ffemininum basura [o rápida] | Ersetze |
Fastfood |
comida ffemininum rápida |
Fastfood nneutrum, Fast Food nneutrum, Junkfood |
comida ffemininum basura [o rápida] | evtl. falsch |
Fastfood nneutrum, Fast Food nneutrum, Junkfood |
comida ffemininum basura | Ersetze |
feindlich |
enemigo, hostíl | evtl. falsch |
adjAdjektiv feindlich |
adjAdjektiv enemigo (-a) | Ersetze |
feindselig; Feind-; feindlich gesinnt; unfreundlich |
adjAdjektiv hostil | evtl. falsch |
adjAdjektiv feindselig |
adjAdjektiv hostil | Ersetze |
Fernsehprogramm |
el programa de televisión | evtl. falsch |
Fernsehprogramm |
programa mmaskulinum de televisión | Ersetze |
Feuermelder |
el avisador de incendios, el teléfono para avisar a los bomberos | evtl. falsch |
Feuermelder |
avisador mmaskulinum de incendios | Ersetze |
Feuerwerk |
fuegos m, plmaskulinum, plural artificiales |
Feuerzeug nneutrum |
mechero | evtl. falsch |
Flügel |
el ala | evtl. falsch |
Flügel
(vom Vogel, Flugzeug, Spiel, Gebäude, von der Truppe) |
ala
(del ave, avión, partido, edificio, de la tropa) | Ersetze |
Forderung, |
la exigencia | evtl. falsch |
Früchte tragen |
rendir fruto |
Furcht erregend, fürchterlich |
temible | evtl. falsch |
ganz im Gegenteil |
todo lo contrario |
Geburt |
el parto | evtl. falsch |
Geburt |
parto | Ersetze |
gedemütigt, beschämt |
humillado | evtl. falsch |
gegen |
1. (Präpos.) (entgegen) en contra de, contra; (im Gegensatz zu) contrario a; (angelehnt) contra; (zur Bekämpfung von) contra; (Richtungen) hacia; (verglichen mit) en; (im Austausch für) contra, por; zeitlzeitlich sobre, a eso de; 2. advAdverb (etwa) alrededor de | evtl. falsch |
gegen etwas sein |
mostrarse (ue) contrario/a a | evtl. falsch |
Gegenfahrbahn |
carril mmaskulinum contrario |
gegensätzlich |
opuesto, contrario | evtl. falsch |
geheim halten
(geheimhalten =
alte Rechtschreibung) |
mantener en secreto |
Geldmangel |
escasez ffemininum de dinero |
Geschäftsführer/in |
gerente, el/la | evtl. falsch |
Geschäftsführer(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
administrador mmaskulinum, -a
(gerente) | Ersetze |
Geschäftsreise |
viaje mmaskulinum de negocios |
Gewinnbeteiligung |
participación ffemininum en los beneficios |
Gewinne abschöpfen / erzielen |
realizar beneficios |
gründlich |
a fondo |
halten; festhalten; ertragen, aushalten; erdulden; hinnehmen; zurückhalten; widerstehen |
aguantar | evtl. falsch |
festhalten |
aguantar | Ersetze |
hinten, im Hintergrund |
al fondo | evtl. falsch |
hunderte von Jugendlichen |
centenares de jóvenes |
Hustenanfall |
ataque mmaskulinum de tos |
im Gegensatz dazu |
por el contrario |
im Gegensatz zu |
al contrario de |
in Schwierigkeiten geraten |
encontrar dificultades |
jemandem eine Vollmacht erteilen |
otorgar a alguien plenos poderes | evtl. falsch |
jemandem untergeordnet sein; jemandem in etwas nachstehen (nicht so gut können wie eine andere Person) |
ser inferior a alguien | evtl. falsch |
jemanden an etwas erinnern |
recordar algo a alguien | evtl. falsch |
jmdm. etw. zur Last legen |
culpar a alguien de algo | evtl. falsch |
jmdn. einer Sache anklagen |
acusar a alguien de algo | evtl. falsch |
jmdn. einer Sache anschuldigen |
acusar a alguien de algo | evtl. falsch |
jmdn. einer Sache bezichtigen |
acusar a alguien de algo | evtl. falsch |
jmdn. zu etw. Dat. Nötigen, jmdn. zu etw. Dat. zwingen |
forzar a alguien a hacer algo | evtl. falsch |
Kamera |
la cámara | evtl. falsch |
kriegerisch |
belico | evtl. falsch |
Landwirtschaftsbetrieb |
empresa agrícola | evtl. falsch |
Landwirtschaftsbetrieb |
empresa agrícola | Ersetze |
lau, lauwarm; mild; maßvoll; ugsumgangssprachlich beschwipst |
adjAdjektiv templado(-a) | evtl. falsch |
adjAdjektiv lau |
adjAdjektiv templado (-a) | Ersetze |
leuchten |
(Licht geben) dar luz; (Lampe) estar encendido; (erhellen) iluminar; (beleuchten) alumbrar; (strahlen) brillar; (glänzen) resplandecer; (Farbe) ser brillante; lucir, relucir; refulgir | evtl. falsch |
listig, einfallsreich, schlau, klug, pfiffig, schlau |
astuto | evtl. falsch |
Mindestlohn |
salario mmaskulinum mínimo | evtl. falsch |
Mindestlohn |
salario mmaskulinum mínimo | Ersetze |
Mobiliar |
mobilario |
nach jmdm.jemandem verrückt sein |
estar chiflado por alguien, enloquecer por alguien | evtl. falsch |
ugsumgangssprachlich figfigürlich einen Vogel haben |
estar chiflado (-a) | Ersetze |
Nachteil mmaskulinum |
inconveniente (m), desventaja (f); (Schaden) perjuicio | evtl. falsch |
Nachteil |
desventaja | Ersetze |
Naturkatastrophe |
catástrofe natural | evtl. falsch |
Naturkatastrophe |
catástrofe ffemininum natural | Ersetze |
Nervenzusammenbruch |
ataque de nervios | evtl. falsch |
Niederlassung |
wirtsWirtschaft sede ffemininum; (Zweigstelle) sucursal ffemininum; (das Sichniederlassen) establecimiento (m); (als Arzt) consulta (f); (als Rechtsanwalt) bufete (m); militMilitär base | evtl. falsch |
Operationssaal |
quirófano | evtl. falsch |
medizMedizin Operationssaal
(OP-Saal =
Abkürzung) |
quirófano | Ersetze |
ordnen; verbinden; in Zusammenhang bringen; in Verbindung setzen; verknüpfen; schildern |
relacionar | evtl. falsch |
ordnen |
relacionar | Ersetze |
Patenschaft annehmen |
apadrinar
(a alguien en un bautizo) |
Pferdeschwanz (Haar) |
la cola de caballo | evtl. falsch |
Quizsendung |
programa de concurso | evtl. falsch |
Quizsendung |
programa mmaskulinum de concurso | Ersetze |
Rabatte gewähren |
conceder rebajas |
Schaden amamerikanisch (m), (Image) Schädigen (n); (der Natur) Zerstörung (f); (eines Objekts) Beschädigung |
perjuicio (a) | evtl. falsch |
Schlange stehen, anstehen |
hacer cola | evtl. falsch |
schlau |
astuto | evtl. falsch |
adjAdjektiv einfallsreich |
adjAdjektiv astuto (-a) | Ersetze |
schlecht |
1. adjAdjektiv malo(-a), (verdorben) malo, pasado; (verfault) podrido; (Luft) viciado; (gemein) malo, bruto; (boshaft) malicioso; 2. advAdverb mal | evtl. falsch |
Schluck |
sorbo | evtl. falsch |
sich (dat) etw merken |
recordar algo | evtl. falsch |
sich abfinden
(mit) |
resignarse
(a) |
sich aussprechen für |
abogar por, pronunciarse en favor de |
sich begeben; sich einmischen, in etwasetwas (hinein)geraten; sich hineindrängen; sich stürzen (in); hineinkommen (in) |
meterse (en) | evtl. falsch |
hineinkommen
(in) |
meterse
(en) | Ersetze |
sich einmischen (in) |
entremeterse (en) | evtl. falsch |
sich einmischen
(in) |
entremeterse
(en) | Ersetze |
sich einmischen (in), eingreifen (in) |
involucrarse (en) |
sich festhalten, sich klammern an |
aferrarse a | evtl. falsch |
sich kümmern (um) |
encargarse (de) |
sich rasieren |
rasurarse |
sich um den Haushalt kümmern |
encargarse del hogar |
sich verloben mit |
comprometerse a | evtl. falsch |
sich verloben |
comprometerse (en matrimonio) | Ersetze |
sich verschlechtern; kaputtgehen, zerstört werden; (Speisen) schlecht werden, verderben; (Pläne) scheitern |
estropearse | evtl. falsch |
sich ängstigen vor |
tener miedo a / de | evtl. falsch |
sich ängstigen
(Angst haben vor) |
tener miedo
(a/de) | Ersetze |
Sie hat eine gute Figur. |
Tiene buen tipo. | evtl. falsch |
er/sie hat eine gute Figur |
tiene buen tipo | Ersetze |
sofort |
de inmediato | evtl. falsch |
spanischsprachige Welt |
mundo hispano, el | evtl. falsch |
spärliche Regenfälle |
escasez de lluvias |
standrechtlich erschießen; figfigürlich abschreiben; ugsumgangssprachlich abkupfern |
fusilar | evtl. falsch |
standrechtlich erschießen, füsilieren |
fusilar
(ejecutar) | Ersetze |
Straus |
avestruz | evtl. falsch |
Toilette |
el aseo,lavabo,servicio | evtl. falsch |
ultra-rechte Orientierung |
orientación ultraderechista |
UNO |
ONU | evtl. falsch |
unparteiisch, unvoreingenommen, gerecht |
imparcial | evtl. falsch |
adjAdjektiv unvoreingenommen |
adjAdjektiv imparcial
(sin prejuicios) | Ersetze |
unter Ausschluss der Presse |
con exclusión de la prensa |
Unterernährung |
desnutrición (f); subalimentación; la alimentación [ o. la nutrición ] insuficiente | evtl. falsch |
Unterernährung |
desnutrición | Ersetze |
Unterkante |
borde mmaskulinum inferior |
Unterschicht |
capa ffemininum inferior |
verfilmen |
trasladar a la pantalla |
verheerend; verhängnisvoll; katastrophal |
adjAdjektiv catastrófico(-a) | evtl. falsch |
adjAdjektiv verheerend |
adjAdjektiv catastrófico (-a) | Ersetze |
verlegen |
(örtlich) cambiar de lugar; (Geschäft, Patient) trasladar; (Termin) aplazar (von -> de; auf -> para); (an falscher Stelle) no encontrar; (Kabel) tender; (Teppichboden) colocar; (herausgeben) editar | evtl. falsch |
verpacken |
embalar | evtl. falsch |
verpacken; abfüllen, einfüllen |
envasar | evtl. falsch |
verpacken
(Gemüse) |
envasar
(verdura) | Ersetze |
verreist sein |
estar de viaje |
verständnisvoll, einschließend, einsichtig, großzügig |
adjAdjektiv comprensivo(-a) |
Vertragsbruch |
infracción ffemininum de un contrato |
Vielschichtigkeit (f), Komplexität (f); Kompliziertheit (f); Schwierigkeit |
complejidad | evtl. falsch |
Vollwertkost |
alimentos m, plmaskulinum, plural integrales |
Vordersitz |
el asiento delantero | evtl. falsch |
Vordersitz |
asiento mmaskulinum delantero | Ersetze |
vorhaben zu ... |
tener el propósito de ... |
wachsender Widerstand |
una creciente oposición | evtl. falsch |
Wachstumsverzögerung |
retraso de crecimiento | evtl. falsch |
Zahnpasta |
pasta ffemininum dentífrica [o. de dientes]; dentífrico | evtl. falsch |
Zahnpasta |
pasta ffemininum dentífrica | Ersetze |
zensieren |
aplicar censura | evtl. falsch |
Ziel |
sportSport meta ffemininum; militMilitär objetivo mmaskulinum; (Absichten) propósito mmaskulinum, intención ffemininum; (Zwecke) fin |
zu Papier bringen |
trasladar al papel |
zurückstehen hinter |
ser inferior a |
adjAdjektiv direkt |
adjAdjektiv (ohne Umweg, unmittelbar) derecho; (Frage) sin rodeos; (unverzüglich) inmediato | evtl. falsch |
adjAdjektiv fett |
(Speisen) graso, grasiento; (Menschen) gordo, grueso, (abwert.) seboso; (Haut, Haare) graso; (ertragreich) lucrativo, abundante; (Typogr.) en negrilla; (cool) ugsumgangssprachlich guay | evtl. falsch |
adjAdjektiv fett
(Menschen) |
adjAdjektiv seboso (-a)
hombres - (abwertend - peyorativo/despectivo) | Ersetze |
adjAdjektiv fettarm |
pobre en grasa(s), (Milchprodukte) desnatado | evtl. falsch |
adjAdjektiv fettarm |
pobre en grasa(s) | Ersetze |
adjAdjektiv lebensbedrohlich |
muy peligroso |
adjAdjektiv unterdurchschnittlich |
inferior al promedio |
adjAdjektiv ähnlich |
parecido, semejante, parejo, similar, afín | evtl. falsch |
adjAdjektiv ähnlich |
adjAdjektiv parecido (-a) | Ersetze |
advAdverb demzufolge |
por lo tanto, en consiguiente, a consecuencia de eso | evtl. falsch |
advAdverb demzufolge |
a consecuencia de eso | Ersetze |
advAdverb infolgedessen |
por eso |
advAdverb nebenbei |
de paso |
anatoAnatomie Schwanz (m); Schleppe (f); (vom Kaninchen) Blume (f); (wartende Menschen) Schlange (f), Warteschlange (f); (e-s Kometen) Schweif (m); Leim |
cola | evtl. falsch |
aviatLuftfahrt, autoAuto Cockpit |
cabina ffemininum de piloto |
etwasetwas durch ein Sieb gießen |
colar algo |
etwasetwas durch ein Sieb pressen |
pasar algo por un colador |
etwasetwas unumwunden zugeben |
admitir algo con franqueza |
etwasetwas zur Sprache bringen/kommen |
sacar/salir algo a relucir; poner algo sobre la mesa |
figfigürlich ein alter Fuchs sein |
ser zorro viejo |
filmFilm verreißen |
hacer trizas |
inforInformatik Daten auf Diskette speichern |
almacenar [o grabar] datos en un disquete |
jmdm.jemandem in nichts nachstehen |
no ser en nada inferior a alguien |
jmdn.jemanden aus der Haft entlassen, ugsumgangssprachlich, jmdn.jemanden auf freien Fuß setzen |
excarcelar a alguien, poner en libertad a alguien | evtl. falsch |
jmdn.jemanden ehren |
rendir homenaje a alguien |
jmdn.jemanden nicht ausstehen können |
no poder aguantar [o. resistir] a alguien |
medizMedizin (sich) eine Spritze geben/setzen |
pinchar (o poner(se)) una jeringa / jeringuilla / inyección |
medizMedizin Herzinfarkt |
infarto mmaskulinum (de miocardio) |
rechtRecht Recht auf freie Meinungsäußerung |
libertad de expresión |
ugsumgangssprachlich Spinner(in) mmaskulinum ( {f ) |
chiflado mmaskulinum, -a |
zooloZoologie Schimpanse mmaskulinum, Schimpansin |
chimpancé mmaskulinum | evtl. falsch |
zooloZoologie Schimpanse mmaskulinum, Schimpansin |
chimpancé mmaskulinum | Ersetze |
über Geldmittel verfügen |
disponer verbVerb de fondos |