| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| besenrein | pak | Adjektiv | |||
| blank | pak | Adjektiv | |||
|
rein Türkçe: saf | pak | Adjektiv | |||
|
sauber ~, rein |
pak (Soranî) | Adjektiv | |||
| sauber | pak | Adjektiv | |||
|
reinigen transitiv sauber machen | pak kirdinewe [trans.] (Soranî):pakkrdnawa ausgesprochen | Verb | |||
|
saubere Luft -- f | bayê pak | Substantiv | |||
|
reine Luft -- f ~, saubere Luft |
bayê pak m | Substantiv | |||
|
ordentlicher Haushalt m |
navmalê pak ~(mf) | Substantiv | |||
|
ein ordentlicher Haushalt (im Haus sauber /rein) so wird es wortwörtlich übersetzt ----> daher für andere mal vlt. nachvollziehbar warum man hier und da anders deutsch spricht, wenn man von wo anders her kommt,... liegt an der Sprachgestaltung als auch das bestimmte Begrifflichkeiten in anderen Sprachen fehlen (ist auch so im Italienischen, hier wird auch oft anders sich ausgedrückt) | navmalê pak | ||||
| abtrocknen | firax kirdinewe (Soranî) | Verb | |||
| reinigen, reine machen ugs. transitiv | pak kirin | Verb | |||
|
probieren transitiv (Soranî): taqirkrdnawa ausgesprochen | taqir kirdinewe [trans.] (Soranî) | Verb | |||
| reinige/säubere deinen Bildschirm | şaşa pak bika [bike K] | ||||
| sammeln transitiv | kom kirdinewe (Soranî): kokrdnawa ausgesprochen | Verb | |||
|
frische Luft Lüfte f ~, reine Luft (f), saubere Luft (f); im Kurdischen näher bestimmt, die Ezafe-Endung ê verweist einmal darauf, dass die Luft bay maskul. ist im Kurdischen und zum Anderen ist es eine Verbindung, die signalisiert, dass die nähere Bestimmung in diesem Fall frisch / rein im Kurdischen pak folgt (bayê pak) |
bayê pak bayên pak m | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.12.2025 11:38:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kurdisch Deutsch pak kirdinewe
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken