| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| lüften transitiv | hawa gorin (Soranî) | Verb | |||
|
entlüften lassen, lüften lassen transitiv Präsens:
ez dibarborînim;
tu dibarborînî;
ew dibarborîne;
em dibarborînin;
hûn dibarborînin;
ew dibarborînin; | kaus barborandin | Verb | |||
|
Luft Lüfte f | hewa, hawa (Soranî): hawa ausgesprochen | Substantiv | |||
|
Luft Lüfte f |
hewa [Sing. Gen.-Akk.:-yê, Pl. Gen.-Akk.: -yan] - f | Substantiv | |||
|
Luft Lüfte f | hawa (Soranî) | Substantiv | |||
|
Luft Lüfte f |
hewa f | Substantiv | |||
|
kaus erfrischen; auffrischen transitiv etwas erfrischen;
in einigen Übersetzungen von Kurdisch auf Deutsch auf anderen Seiten als Verb frischen eingepflegt auf der kurdischen Seite als tezehandin oder tezekirin ausgegeben, dass ist sinngemäß im Deutschen aber falsch, frischen heißt im Deutschen Hüttenw. Metall herstellen, [Metall] reinigen; [vom Wildschwein] Junge werfen im Kurdischen heißt werfen, bzw. gebären bei Tieren zayîn |
kaus tezehandin tiştekî tezehandinê | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2025 16:15:50 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kurdisch Deutsch frischen Lüften
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken