| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | categoria | Typ | |
|
Konjugieren kommen irreg. |
ven-e e vnì
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren kommen irreg. |
rivé
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren kommen irreg. |
vnì
Piemontèis | | Verb | |
|
dann, darauf |
poi | | | |
|
Ich pfeife darauf! |
Me ne infischio! | | | |
|
darauf verwenden, brauchenBeispiel: | Ich brauche eine Minute. |
|
metterciBeispiel: | Ci metto un minuto. |
| | | |
|
darauf |
adosso | | | |
|
Gianni kam als Letzter. |
Gianni arrivò per ultimo.
arrivò = passato remoto | | | |
|
daran, darauf, darüber, davonBeispiel: | Daran glaube ich nicht. |
|
pronPronomen ci | | | |
|
es darauf ankommen lassen |
lasciare la cosa al caso | | | |
|
Warum bestehst du so darauf? |
Perché insisti così tanto? | | | |
|
darauf(hin) |
indi | | | |
|
darauf folgen |
susseguire | | | |
|
darauf pfeifen |
fregarsene | | | |
|
darauf ankommen |
importare | | | |
|
darauf folgt |
ne seque che | | | |
|
kurz darauf |
poco dopo | | | |
|
danach, darauf |
dopodiché | | Adverb | |
|
zurückkommen irreg. |
torné
Piemontèis | | Verb | |
|
wiederkommen irreg. |
torné
Piemontèis (vnì n'autra vòlta) | | Verb | |
|
abhängen, darauf ankommen |
dipendere | | | |
|
sich nahe kommen irreg. |
rambesse
Piemontèis | | Verb | |
|
deutet darauf hin |
allude a | | | |
|
am Tag darauf |
il giorno dopo | | | |
|
er kam gerade rechtzeitig |
arrivo appena in tempo | | | |
|
kam Gigi oft hierher? |
Gigi veniva spesso qui? | | | |
|
zur Versteigerung kommen irreg. |
esse butà a l'asta
Piemontèis | | Verb | |
|
wieder zu sich kommen irreg. |
arven-e
Piemontèis | | Verb | |
|
wieder zu sich kommen |
rinven-e
Piemontèis | | Verb | |
|
Wert legen darauf, dass |
tenerci che | | | |
|
darauf kannst du wetten |
ci puoi scommettere | | | |
|
Er ist darauf hereingefallen. |
Ci è cascato. | | | |
|
keine Menschenseele kam vorbei |
non passava anima viva | | | |
|
herkommen
(von etwas) |
derivé
Piemontèis (da quaicòs) | | Verb | |
|
darauf kannst du dich verlassen |
puoi contarci | | | |
|
ja darauf geb ich acht |
si ci faccio attenzione | | | |
|
darauf kannst du gift nehmen |
ci puoi scommettere | | | |
|
Darauf kannst du Gift nehmen. |
Puoi starne certo. | | | |
|
darauf brennen, etwasetwas zu tun |
essere voglioso di fare qc | | | |
|
Darauf kannst du Gift nehmen. |
Ci puoi giurare. | | | |
|
er kam aus Milenas Zimmer |
veniva dalla camera di Milena | | | |
|
jeder Anfrage nachkommen irreg. |
fare fronte ad ogni richiesta | | Verb | |
|
darauf lass ich mich nicht ein |
non ci sto | | | |
|
einen mehr darauf haben |
avere una marcia in più | | | |
|
Darauf habe ich zwei Stunden verwendet. |
Ci ho messo due ore. | | | |
|
er kam rotzbesoffen aus einem Lokal |
usciva da un locale ubriaco fradicio | | | |
|
Sie kam auf unsere Ebene herunter. |
Scendeva al nostro livello. | | | |
|
Camilla kam, um uns zu besuchen. |
Camilla veniva a trovarci. | | | |
|
Doch, Dein Paket kam am 25.3. |
Sì, il tuo pacco mi è arrivato il 25 marzo. | | | |
|
es kommt darauf an, (es hängt davon ab) |
dipende | | | |
|
ich habe keinen Bock mmaskulinum darauf ugsumgangssprachlich |
non me la sento | | | |
|
Das kam mir gleich komisch vor.
Skepsis |
Mi sembrava strano | | | |
|
Ich war dabei auszugehen, als Antonio kam. |
Stavo per uscire quando è arrivato Mario. | | | |
|
Er kam, obwohl er keine Zeit hatte. |
Benché non avesse tempo, è venuto. | | | |
|
er kam vorbei um mich zu besuchen |
È passato a trovarmi | | | |
|
Hänsel und Gretel saßen um das Feuer, und als der Mittag kam, aß jedes sein Stücklein Brot. |
Hänsel e Gretel rimasero accanto al fuoco fino a mezzogiorno, poi ciascuno mangiò il proprio pezzetto di pane. | | | |
|
Irren ist menschlich, darauf beharren ist teuflisch. |
Errare è umano, perseverare è diabolico. | | | |
|
Irren ist menschlich, darauf beharren ist teuflisch. |
Errare è umano, perseverare nell'errore è diabolico. | | | |
|
ich freue mich schon sehr darauf |
non vedo l'ora | | | |
Risultato senza garanzia Generiert am 05.06.2024 6:31:52 Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit 2 |