pauker.at

Italienisch tedesco über jemanden etwas Böses bringen

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
sich über etwas auslassen fare i suoi commenti
sich über jemanden lustig machen prendere in giro (modo di dire)
über dzora
Piemontèis
Adjektiv
verfügen
(über etwas)
dispon-e
Piemontèis (ëd quaicòs)
Verb
disputieren
(über etwas)
disputé
Piemontèis (dzora a quaicòs)
Verb
reden
(über etwas)
conversé e convërsé
Piemontèis (dzora a quaicòs)
Verb
über etwas lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
über etwas lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
etwas una cosa
f
Substantiv
überlaufen irreg. debordé
Piemontèis (recipient)
Verb
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
nachdenken über riflettere su qc
nachdenken über riflettere su
besorgt sein
(über etwas)
magoné
Piemontèis (për quaicòs)
Verb
sich über etwas freuen gòde ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
sich über etwas freuen giojì për quaicòs
Piemontèis
Verb
sich freuen
(über etwas)
argiojì
Piemontèis (për quaicòs)
Verb
sich einigen
(über etwas)
conven-e
Piemontèis (concordé) (dzora a quaicòs)
Verb
Konjugieren jmdn ins Spiel bringen mettere in gioco qc Verb
über Mode sprechen parlare DELLA moda
über Leichen gehen non avere riguardi per nessuno
über etwas verfügen avere a disposizione qc
etwas Mehl un po' di farina
neben etwas aranda a quaicòs
Piemontèis
Präposition
etwas missverstehen fraintendere qualcuno
etwas Salat dell'insalata
Dekl.die Stunde -n
f
Beispiel:1. noch über eine Stunde bis nach Stuttgart
l' orà
f

Piemontèis
Beispiel:1. a-i va ancora pì che n'ora fin-a a Stocarda
Substantiv
lästern über intransitiv sparlare diVerb
Gras über etwas wachsen lassen metterci una pietra sopraRedewendung
Sie wacht über mich lei sveglia su di me
Probieren geht über Studieren. Val più la pratica della grammatica.
über jeden Zweifel erhaben insospettabile
jmdn über etwas aushorchen cercare di sapere qc da qu
(über)springen, hüpfen, auslassen saltare
Wir haben über Sport gesprochen. Abbiamo discusso di sport.
einen über den Durst trinken alzare il gomito (modo di dire)
ich wunder mich über dich mi meraviglio di te
über etwas böse sein prendersela per qc
das geht über meinen Horizont non ci arrivo
etwas anderes
Beispiel:an etwas anderes denken
altro
Beispiel:pensare ad altro
bringen Sie bitte mi porta domanda
in Ordnung bringen mettere in ordine
in Zusammenhang bringen mettere in relazione
über 40 sein essere oltre i quaranta
mit etwas Milch
Kaffee
macchiato
über dem Meeresspiegel sul livello del mare
spotten
(über jmdn.)
burlesse
Piemontèis (ëd quajcun)
Verb
von allem etwas di tutto un po'
(zu etwas) machen rendereVerb
sich etwas widmen dedicarsi a, darsi a
über jmdn. lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
zu etwas bringen spingere a qualcosa
etwas fertig bringen portare a termine
über jmdn. lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
jmdn etw angewöhnen abituare qd a qc Verb
über etwas herfallen invadereVerb
über etwas lachen grigné ëd quaicòs
Piemontèis ëd quaicòs
Verb
über etwas stehen essere al di sopra di qc.Verb
über jemanden lachen grigné ëd quajcun
Piemontèis
Verb
Risultato senza garanzia Generiert am 30.04.2024 16:33:17
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken