| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Nässe -n f Flora und Fauna |
terî (Soranî) f | Substantiv | |||
|
Konjugieren ankommen intransitiv kaus. Verb im Kurdischen von hatin = anîn | kaus gihanîn | Verb | |||
| Von Rosen und Blumen. | Ji gul û çîçekan | ||||
| aufgrund von | tirê | Adverb | |||
|
abgesehen von ~, außer | xeynî jî | Präposition | |||
|
Serbien und Montenegro [Eigenname] ehemaliger Staat in Südosteuropa | Sirbîstan û Montenegro | ||||
| mit Ausnahme von | ji xeynî | Präposition | |||
| und | o; û | ||||
| von | ?? | ||||
| und | o / û | ||||
| und | û | Konjunktion | |||
|
Blumen f | كول | Substantiv | |||
|
Art und Weise f |
hawak m | Substantiv | |||
|
Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland [Eigenname]; Staat auf den britischen Inseln; Kurzwort: Großbritannien, Vereinigtes Königreich | Keyaniya Yekbûyî ya Brîtaniya Mezin û Bakurê Îrlandê | ||||
|
(Terror-)Anschlag; das Ausüben von Terror Anschläge m |
hewldanî terrorkirdin Sup. (Soranî): hauldani terrorkrdn f | Substantiv | |||
| und damit | digel vê hindê | Konjunktion | |||
| abgesehen von | xênçî | Adjektiv | |||
| von ihm | ji wî | ||||
|
von wo (örtlich) | ji kudere | Präposition | |||
|
abgesehen von ~, ausser | xênî | Adverb | |||
| Konjugieren sprechen von transitiv | behskirin | Verb | |||
| abgesehen von | xêndî | Adjektiv | |||
| von hinten | par ra | Adjektiv | |||
| anstelle von | di dewsa yekî de | Präposition | |||
| und so | ê | Adjektiv, Adverb | |||
| nach und nach | bere-bere | Redewendung | |||
| von hier | ji vir | ||||
|
nach und nach partiz. Adj | bere bere | Adjektiv | |||
| anstelle von | li şuna | Konjunktion | |||
| ab und zu | carcar (Soranî) | Adverb | |||
|
Töpfe und Pfannen pl | qurûqaf | Substantiv | |||
|
Flora und Fauna f auch alle Pflanzen eines Gebietes,
aber auch Baumgruppen auf einem bestimmten Gebiet gelegen |
dar û ber m | Substantiv | |||
|
Achtung und Wert -en,e f Achtung (f), Wert (m)
2.Fall Genitiv Singular: Achtung bleibt unverändert (f) Wert[e]s
3.Fall Dativ Plural: Achtungen bleiben unverändert (f/pl) Werten (f/pl) |
qedrûqîmet m | Substantiv | |||
| Kind und Kegel | zar û zeç | ||||
|
Ebbe und Flut f | halşan u dakşan (Soranî) | Substantiv | |||
|
Sausen und Zischen Sausen und Zischen n |
vîzevîz û hîsehîz f | Substantiv | |||
| Theorie und Praxis | teorî û pratîkê | Redewendung | |||
|
Töpfe und Pfannen f |
xurû mf | Substantiv | |||
|
Absturz und Abschluss Abstürze und Abschlüsse m |
ketin û xistin f | Substantiv | |||
|
Sein und Nichtsein -- n ~ (n), Zwischenfall (m) | bûn û nebûn | Substantiv | |||
|
Kommen und Gehen m | kimî | Substantiv | |||
| Sonne und Mond | tav û hêv | ||||
|
Sein und Nichtsein -- n | buyî û nebuyîn | Substantiv | |||
|
List und Tücke Listen und Tücken f |
dek û dolav f | Substantiv | |||
| Tag und Nacht |
sev û roj ÛÇ | ||||
|
Fasan [Pl. Fasane und Fasanen] Fasane und Fasanen m mittelhochdeutsch: fasān (alt), französisch: faisan, lateinisch: (avis) phasianus, griechisch: (órnis) Phasianós, in der Gegend des Flusses Phasis [am Schwarzen Meer] heimischer Vogel |
tezerû m Firîndeyek kuvî û boçik dirêj e, ji bo goşt tê girtin [Phasianus colchicus]. Tîrkî: sülün | Substantiv | |||
| Theorie und Praxis | teorî û praktîkê | Redewendung | |||
| von nun an | ango | Adverb | |||
| von sich aus -e | xwey û xwe | Adjektiv | |||
| Musto | Spitzname von Mustafa | ||||
| von nun an | êdî | Konjunktion | |||
| nach Meinung von | êdî | Konjunktion | |||
|
sich scheiden von sich~ von, | fam telaqa...ji...birîn | Verb | |||
|
Verbringen (von Zeit) -- n ~ (n), Zeitvertreib (m) | buhurîn | Substantiv | |||
|
[sich] (~ von) entfernen intransitiv reflexiv sich ~, | bi dûrketin [intrans./refl.] | Verb | |||
| erstatten [von erlauben] transitiv | hêştin | Verb | |||
| erstatten [von erlauben] transitiv | berdan [trans.] | Verb | |||
|
begründen transitiv [hier: anhand von Belegen, Beweisen] | fig. belge dan | Verb | |||
| von etwas erzählen transitiv | behsa tiştekî kirin | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.12.2025 15:32:55 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kurdisch Deutsch Von Rosen und Blumen.
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken