| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| im Recht | sa cheart | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(objektives) Recht -e n Die 4. Deklination im Irischen; |
dlí dlithe f An Ceathrú Díochlaonadh; dlí [dlʹi:], dlithe [dlʹihi]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich habe Recht. | Tá an ceart agam. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| mit Recht, genau | le ceart | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Recht bekommen, erhalten, kriegen | ceart a dh’fháil | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Recht für mich, Recht für dich! | Ceart dom, ceart duit! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| auf seinem Recht bestehen | do cheart féin a bhaint | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich habe Recht wegen einer Sache / etwas... | Tá an ceart agam i rud... | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (ein) Recht zu | ceart chun | Adjektiv, Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Geschieht ihm recht! | Bíod an méid sin aige! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Das geschieht ihm recht! | A chonác air é! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Recht -e n Die 3. Deklination im Irischen (starker Plural); |
reacht [raxt] reachtanna f An Tríú Díochlaonadh; reacht [raxt], Plural: reachtanna [raxtənə], Sing. Gen.: reachta [raxtə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| eben, waag(e)recht, horizontal |
leibhéalta leibhéalta [lʹi'vʹialhə] | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| mit Recht, richtig(erweise) | le ceart | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Welcher Tag wäre Ihnen recht/genehm? [geschäftlich] | Cén lá a d'oirfeadh duit? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| im Recht oder korrekt | sa cheart | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| richtig, recht, passend | i gceart | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Welche [Uhr]Zeit wäre Ihnen recht/genehm? | Cén t-am a d'oirfeadh duit? | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| sein Recht verteidigen / aufrecht halten | ag seasamh a chirt | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| gerecht, recht (und billig) |
cothrom cothrom [korhəm]; Comp./Superl.: cothroime [korhimʹi]; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
wahr, echt, wirklich, (regel-)recht
|
fírinneach fírinneach [fʹi:rʹiŋʹəx];
| Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlichen Dank! [2.Pers. Mz.] /Herzlichen Dank, Ihnen! Danke Ihnen, recht herzlich! (wortwörtlich) | Buíochas ó chroí líbh! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlichen Dank! [2.Pers. Ez.] /Danke dir, von Herzen! Danke dir, recht herzlich! (wortwörtlich) | Buíochas ó chroí leat! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Recht -e n Die 1. Deklination im Irischen;
|
ceart [Sing. Nom.: an ceart, Gen.: an chirt, Dat.: don cheart / leis an gceart; Pl. Nom.: na cearta, Gen.: na gceart, Dat.: leis na cearta] cearta [Nom./Dat.], ceart [Gen.] m An Chéad Díochlaonadh; ceart [kart];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gerechtigkeit -en f Die 1. Deklination im Irischen; ohne Artikel im Irischen nur Recht mit Artikel "an" Bedeutung Gerechtigkeit; |
an ceart [Sing. Nom.: an ceart, Gen.: an chirt, Dat.: don cheart / leis an gceart; Plural: Nom.: na cearta, Gen.: na gcearta, Dat.: leis na cearta] cearta m An Chéad Díochlaonadh; an ceart, an chirt (cirt); | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wahrheit [des kleinen Mannes fig.] -en f Die 4. Deklination im Irischen; Wahrheit: hier Wahrheit, die auf selbst geschaffenen und ausgeübten Recht beruht [durch Krieg, Überfälle, Drangsalierungen, Kopfwäsche und Folter, Misshandlungen, Vergewaltigungen, etc.] und somit ans Tageslicht kam: ob es sich hierbei direkt um die richtige Wahrheit handelt, liegt im Auge des Betrachters und der Ansichtsweise; das irische Wort wurde somit in der Kirche aufgenommen als auch so in den normalen Sprachgebrauch; von daher nicht wundern, dass es Menschen gibt, die bei diesem Wort beim Sprechen einen Lachkrampf bekommen, wenn von Wahrheit gesprochen wird; ---> es könnten auch verheißungsvolle Rückschläge /Tiefschläge (zeitgleich/zeitnah) erfolgen, wenn jemand davon redet, nichts als die reine Wahrheit zu sagen, so sind Frauen oder Männer, die hinter die Fassade blicken können. |
fírinne fírinní f An Ceathrú Díochlaonadh; fírinne [fʹi:rʹiŋʹi], fírinní [fʹi:rʹiŋʹi:]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2025 17:56:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Irisch Deutsch (objektiven) Recht
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken