Wörterbuch
▲
chercher
Hall of fame
Foren
▼
ce qui est nouveau
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Wörterbuch
chercher
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Leçons
Foren
ce qui est nouveau
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
LOGIN
/
Registrieren
Französisch Allemand siffler le coup d'envoi
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Catégorie
Typ
Dekl.
Anstoß
...stöße
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Anstoß
die
Anstöße
Genitiv
des
Anstoßes
der
Anstöße
Dativ
dem
Anstoß
den
Anstößen
Akkusativ
den
Anstoß
die
Anstöße
coup
d'envoi
m
sport
Sport
Substantiv
Dekl.
Sendungskosten
pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Sendungskosten
Genitiv
Sendungskosten
Dativ
Sendungskosten
Akkusativ
Sendungskosten
frais
d'envoi
pl
Substantiv
auspfeifen
siffler
Verb
Dekl.
Anpfiff
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Anpfiff
die
Anpfiffe
Genitiv
des
Anpfiff[e]s
der
Anpfiffe
Dativ
dem
Anpfiff, {alt} Anpfiffe
den
Anpfiffen
Akkusativ
den
Anpfiff
die
Anpfiffe
signal
du
coup
d'envoi
-s
m
sport
Sport
Substantiv
Dekl.
der
Anstoß
zu
etw.
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Anstoß zu etw.
die
Genitiv
des
Anstoßes zu etw.
der
Dativ
dem
Anstoßes zu etw., Anstoße zu etw. {alt}
den
Akkusativ
den
Anstoßes zu etw.
die
coup
d'envoi
de
qc
m
Substantiv
Dekl.
der
Auftakt
zu
etw.
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Auftakt zu etw.
die
Auftakte zu etw.
Genitiv
des
Auftakt[e]s zu etw.
der
Auftakte zu etw.
Dativ
dem
Auftakt zu etw., {alt} Auftakte zu etw.
den
Auftakten zu etw.
Akkusativ
den
Auftakt zu etw.
die
Auftakte zu etw.
coup
d'envoi
de
qc
-s
m
Substantiv
Dekl.
Abstoß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Abstoß
die
Abstöße
Genitiv
des
Abstoß
der
Abstöße
Dativ
dem
Abstoß
den
Abstößen
Akkusativ
den
Abstoß
die
Abstöße
Fußbal
coup
d'envoi
de
but
m
football
sport
Sport
Substantiv
Dekl.
Anstoßpunkt
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Anstoßpunkt
die
Anstoßpunkte
Genitiv
des
Anstoßpunkt[e]s
der
Anstoßpunkte
Dativ
dem
Anstoßpunkt, {alt} Anstoßpunkte
den
Anstoßpunkten
Akkusativ
den
Anstoßpunkt
die
Anstoßpunkte
point
de
coup
d'envoi
m
sport
Sport
Substantiv
Belegungsgrad
-e
m
taux
d'occupation
m
techn
Technik
Substantiv
Dekl.
Geleitstrophe
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Geleitstrophe
die
Geleitstrophen
Genitiv
der
Geleitstrophe
der
Geleitstrophen
Dativ
der
Geleitstrophe
den
Geleitstrophen
Akkusativ
die
Geleitstrophe
die
Geleitstrophen
envoi
envois
m
liter
Literatur
,
übertr.
übertragen
Substantiv
▶
Dekl.
Brief
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Brief
die
Briefe
Genitiv
des
Briefes
der
Briefe
Dativ
dem
Brief, {alt} Briefe
den
Briefen
Akkusativ
den
Brief
die
Briefe
envoi
-s
m
au sens de: lettre
übertr.
übertragen
Substantiv
Dekl.
Sendung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Sendung
die
Sendungen
Genitiv
der
Sendung
der
Sendungen
Dativ
der
Sendung
den
Sendungen
Akkusativ
die
Sendung
die
Sendungen
envoi
envois
m
Substantiv
Klopfen
n
neutrum
,
Pochen
n
coup
m
Substantiv
Dekl.
Paket
-e
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Paket
die
Pakete
Genitiv
des
Paket[e]s
der
Pakete
Dativ
dem
Paket, {alt} Pakete
den
Paketen
Akkusativ
das
Paket
die
Pakete
envoi
-s
m
au sens de: colis
übertr.
übertragen
Substantiv
Dekl.
Absendung,
das
Absenden
-en, --
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Absendung, das Absenden
die
Absendungen, --
Genitiv
der
Absendung, des Absendens
der
Absendungen, --
Dativ
der
Absendung, dem Absenden
den
Absendungen, --
Akkusativ
die
Absendung, das Absendung
die
Absendungen, --
envoi
-s
m
Substantiv
ihn
3.Pers,Sg,m
le
Dekl.
Lieferung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lieferung
die
Lieferungen
Genitiv
der
Lieferung
der
Lieferungen
Dativ
der
Lieferung
den
Lieferungen
Akkusativ
die
Lieferung
die
Lieferungen
envoi
envois
m
Substantiv
Coup
d'État
/
Staatsstreich
m
coup
d'État
m
Substantiv
D-Glied
-er
n
élément
D
-s
m
techn
Technik
Substantiv
potentiell
und
potenziell
potentiel {m}, potentielle {f} {Adj.}: I. potentiell und potenziell / möglich, denkbar; der Anlage / der Möglichkeit nach;
potentiel,-le
Adjektiv
vermeil
Farben
vermeil {m}, vermeile {f} {Adj.}: I. vermeil / gelblich rot, hellrot, (leuchtend) rot; II. Vermeile {f} / orangefarbener Spinell; III. Vermeile {f} / braun gefärbter Hyazinth; IV. Vermeil {n} / vergoldetes Silber {n};
vermeil,-le
Adjektiv
möglich
potentiel {m}, potentielle {f} {Adj.}: I. potentiell und potenziell / möglich, denkbar; der Anlage / der Möglichkeit nach
potentiel,-le
Adjektiv
straffällig
criminel {m}, criminelle {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kriminell / a) straffällig; b) strafbar, verbrecherisch; II. {ugs. abwertend} kriminell / sich an der Grenze des Erlaubten bewegend (sich an der Grenze bewegend, jedoch nicht übertretend, demnach liegt Straffälligkeit nicht vor), unverantwortlich, rücksichtslos; III. kriminal / strafrechtlich..., Kriminal..., Straf… (in zusammengesetzten Nomen); IV. {abwertend, ugs.} Kriminelle {f}, weibliche Form zu Kriminelle {m} / a) jmd. der ein Verbrechen begangen hat; b) jmd., der sich an der Grenze des Erlaubten bewegt; Verbrecherin {f};
criminel,-le
Adjektiv
Dekl.
Vorablieferung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Vorablieferung
die
Vorablieferungen
Genitiv
der
Vorablieferung
der
Vorablieferungen
Dativ
der
Vorablieferung
den
Vorablieferungen
Akkusativ
die
Vorablieferung
die
Vorablieferungen
envoi
anticipé
envois anticipés
m
Substantiv
das
Vaterunser
n
le
Pater
m
relig
Religion
Substantiv
audiovisuell
audiovisuel {m}, audiovisuelle {f}: I. audiovisuell / zugleich hör- und sichtbar, Hören und Sehen entsprechend;
audiovisuel(le)
Adjektiv
formell
formel {m}, formelle {f}: I. formell / a) nach dem Gesetz oder der Vorschrift nach, offiziell; b) bestimmten gesellschaftlichen Formen, den Regeln der Höflichkeit genau entsprechend; II. formell / a) aufgrund festgelegter Ordnung, aber nur äußerlich, ohne eigentlichen Wert, um dem Anschein zu genügen oder zu wahren; b) auf Distanz haltend, engeren persönlichen Kontakt meidend und sich nur auf eine unverbindliche Umgangsform beschränkend;
formel,-le
Adjektiv
irrationell
irrationel {m}, irrationnelle {f}: I. irrationell / dem Verstand nicht zugänglich, außerhalb des Rationalen;
irrationel,-le
Adjektiv
strafrechtlich
criminel {m}, criminelle {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kriminell / a) straffällig; b) strafbar, verbrecherisch; II. {ugs. abwertend} kriminell / sich an der Grenze des Erlaubten bewegend (sich an der Grenze bewegend, jedoch nicht übertretend, demnach liegt Straffälligkeit nicht vor), unverantwortlich, rücksichtslos; III. kriminal / strafrechtlich..., Kriminal..., Straf… (in zusammengesetzten Nomen); IV. {abwertend, ugs.} Kriminelle {f}, weibliche Form zu Kriminelle {m} / a) jmd. der ein Verbrechen begangen hat; b) jmd., der sich an der Grenze des Erlaubten bewegt; Verbrecherin {f};
criminel,-le
Adjektiv
rechtwinkelig
d'équerre
techn
Technik
Adjektiv
funktionnell
fonctionnel {m}, fonctionnelle {f}: I. funktionell / a) auf die Leistung bezogen, durch Leistung bedingt; b) wirksam; c) die Funktion erfüllend, im Sinne der Funktion [I. c)] betreffend; II. funktionell / die Beziehung eines Tones (Klanges) hinsichtlich der drei Hauptakkorde betreffend; III. {Medizin} funktionell / die Leistungsfähigkeit eines Organs betreffend;
fonctionnel,-le
chemi
Chemie
,
mediz
Medizin
,
allg
allgemein
,
Fachspr.
Fachsprache
Adjektiv
konzeptuell
conceptuel {m}, conceptuelle {f}: I. konzeptuell / ein Konzept aufweisend;
conceptuel,-le
Adjektiv
das
Moor
le
marais
gebraucht
d'occasion
solenn
solennel {m}, solennelle {f} {Adj.}: I. solenn / feierlich, festlich; II. {übertragen} solenn / pomphaft, stattlich
solennel,
-le
allg
allgemein
,
übertr.
übertragen
Adjektiv
bedingend
conditionnel {m}, conditionnelle {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. Konditional {m} und Konditionalis {m} / Modus der Bedingung (z. B. ich würde kommen, wenn …); II. konditional {Adj.} / eine Bedingung angebend; bedingend; (z. B. von Konjunktionen; falls er kommt …)
conditionnel,-le
allg
allgemein
Adjektiv
Dekl.
Einschreiben
mit
Rückschein
-
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Einschreiben
die
Einschreiben
Genitiv
des
Einschreibens
der
Einschreiben
Dativ
dem
Einschreiben
den
Einschreiben
Akkusativ
das
Einschreiben
die
Einschreiben
envoi
recommandé
-s
m
Substantiv
Dekl.
Eilsendung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Eilsendung
die
Eilsendungen
Genitiv
der
Eilsendung
der
Eilsendungen
Dativ
der
Eilsendung
den
Eilsendungen
Akkusativ
die
Eilsendung
die
Eilsendungen
envoi
exprès
-s
m
Substantiv
Dekl.
Sammelsendung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Sammelsendung
die
Sammelsendungen
Genitiv
der
Sammelsendung
der
Sammelsendungen
Dativ
der
Sammelsendung
den
Sammelsendungen
Akkusativ
die
Sammelsendung
die
Sammelsendungen
envoi
groupé
envois groupés
m
Substantiv
Dekl.
Teilsendung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Teilsendung
die
Teilsendungen
Genitiv
der
Teilsendung
der
Teilsendungen
Dativ
der
Teilsendung
den
Teilsendungen
Akkusativ
die
Teilsendung
die
Teilsendungen
envoi
partiel
envois partiels
m
Substantiv
Dekl.
Postsendung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Postsendung
die
Postsendungen
Genitiv
der
Postsendung
der
Postsendungen
Dativ
der
Postsendung
den
Postsendungen
Akkusativ
die
Postsendung
die
Postsendungen
envoi
postal
envois postals
m
Substantiv
sensationell
sensationel {m}, sensationelle {f} {Adj.}: I. sensationell / Aufsehen erregend, aufsehenerregend, verblüffend; (höchst) eindrucksvoll;
sensationnel,
-le
Adjektiv
Dekl.
Vorablieferung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Vorablieferung
die
Vorablieferungen
Genitiv
der
Vorablieferung
der
Vorablieferungen
Dativ
der
Vorablieferung
den
Vorablieferungen
Akkusativ
die
Vorablieferung
die
Vorablieferungen
envoi
antérieur
envois antérieurs
m
Substantiv
am
nächsten
Tag
le
lendemain
zeitlich
nacheinander
sériel {m}, sérielle {f} {Adj.}: I. {Musik} seriell / eine Reihentechnik verwendend; die vorgegebene, konstruierte Tonreihen zugrunde legt und zueinander in Beziehung setzt (von einer Sonderform der Zwölftonmusik); II. {EDV} seriell / zeitlich nacheinander (in Bezug auf die Übertragung bzw. Verarbeitung von Daten); III. {Wirtschaft}, {Fachsprache}, {allg.}, {übertragen} seriell / in Serie herstellbar, gefertigt, erscheinend; serienmäßig;
sériel,
-le
Adjektiv
serienmäßig
sériel {m}, sérielle {f} {Adj.}: I. {Musik} seriell / eine Reihentechnik verwendend; die vorgegebene, konstruierte Tonreihen zugrunde legt und zueinander in Beziehung setzt (von einer Sonderform der Zwölftonmusik); II. {EDV} seriell / zeitlich nacheinander (in Bezug auf die Übertragung bzw. Verarbeitung von Daten); III. {Wirtschaft}, {Fachsprache}, {allg.}, {übertragen} seriell / in Serie herstellbar, gefertigt, erscheinend; serienmäßig;
sériel,
-le
Adjektiv
seriell
sériel {m}, sérielle {f} {Adj.}: I. {Musik} seriell / eine Reihentechnik verwendend; die vorgegebene, konstruierte Tonreihen zugrunde legt und zueinander in Beziehung setzt (von einer Sonderform der Zwölftonmusik); II. {EDV} seriell / zeitlich nacheinander (in Bezug auf die Übertragung bzw. Verarbeitung von Daten); III. {Wirtschaft}, {Fachsprache}, {allg.}, {übertragen} seriell / in Serie herstellbar, gefertigt, erscheinend; serienmäßig;
sériel,
-le
wirts
Wirtschaft
,
musik
Musik
,
allg
allgemein
,
Fachspr.
Fachsprache
,
EDV
elektronische Datenverarbeitung
Adjektiv
das
Spiel
anpfeifen
pfiff das Spiel an
(hat) das Spiel angepfiffen
siffler
le
coup
d'envoi
siffler le coup d'envoi
sifflait le coup d'envoi
sifflé(e) le coup d'envoi
Verb
Ankunftsgleis
n
Zug
voie
d'arrivée
f
Substantiv
Dekl.
Gleichheitszeichen
-
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gleichheitszeichen
die
Gleichheitszeichen
Genitiv
des
Gleichheitszeichens
der
Gleichheitszeichen
Dativ
dem
Gleichheitszeichen
den
Gleichheitszeichen
Akkusativ
das
Gleichheitszeichen
die
Gleichheitszeichen
signe
d'égalité
m
math
Mathematik
Substantiv
Dekl.
Liebespaar
-e
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Liebespaar
die
Liebespaare
Genitiv
des
Liebespaar[e]s
der
Liebespaare
Dativ
dem
Liebespaar
den
Liebespaaren
Akkusativ
das
Liebespaar
die
Liebespaare
Liebe
,
Beziehung
couple
d'amoureux
m
Substantiv
Dekl.
Hydrasystem
-e
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Hydrasystem
die
Hydrasysteme
Genitiv
des
Hydrasystems
der
Hydrasysteme
Dativ
dem
Hydrasystem
den
Hydrasystemen
Akkusativ
das
Hydrasystem
die
Hydrasysteme
système d'hydra {m}: I. Hydrasystem {n} / (verbotenes) Verkaufs- und Finanzierungsverfahren nach dem Schneeballsystem;
système
d'hydra
m
Substantiv
Indianerin
f
Indienne
(d'Amérique)
f
Substantiv
fehlen
an
Ehrgeiz
manquer
d'ambition
Dekl.
Erkennungsmarke
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Erkennungsmarke
die
Erkennungsmarken
Genitiv
der
Erkennungsmarke
der
Erkennungsmarken
Dativ
der
Erkennungsmarke
den
Erkennungsmarken
Akkusativ
die
Erkennungsmarke
die
Erkennungsmarken
plaque
d'identité
f
Substantiv
Dekl.
Impulstechnik
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Impulstechnik
die
Genitiv
der
Impulstechnik
der
Dativ
der
Impulstechnik
den
Akkusativ
die
Impulstechnik
die
technique d'impulsion {f}: I. Impulstechnik {f} / Teilgebiet der Elektrotechnik, auf dem man sich mit der Erzeugung, Verbreitung und Anwendung elektrischer Impulse befasst;
technique
d'impulsion
f
elekt
Elektrotechnik, Elektronik
Substantiv
Dekl.
Luftlinie
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Luftlinie
die
Luftlinien
Genitiv
der
Luftlinie
der
Luftlinien
Dativ
der
Luftlinie
den
Luftlinien
Akkusativ
die
Luftlinie
die
Luftlinien
vol
d'oiseau
m
Substantiv
Dekl.
Induktionskrankheit
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Induktionskrankheit
die
Induktionskrankheiten
Genitiv
der
Induktionskrankheit
der
Induktionskrankheiten
Dativ
der
Induktionskrankheit
den
Induktionskrankheiten
Akkusativ
die
Induktionskrankheit
die
Induktionskrankheiten
maladie d'induction {f}: I. Induktionskrankheit {f} / unechte, besonders psychotische Krankheit, die alle Symptome einer echten Krankheit zeigt und die durch ständigen persönlichen Kontakt mit einem kranken Menschen auf psychischem, suggestivem Weg übertragen wird;
maladie
d'induction
f
mediz
Medizin
,
Fiktion
Fiktion
Substantiv
Dekl.
Ölkammer
-
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Ölkammer
die
Ölkammer
Genitiv
der
Ölkammer
der
Ölkammer
Dativ
der
Ölkammer
den
Ölkammern
Akkusativ
die
Ölkammer
die
Ölkammer
chambre
d'huile
f
masch
Maschinenbau
,
techn
Technik
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.12.2025 14:28:09
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
7
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X