| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | ||
|
überdurchschnittlich hoch Statistik | supérieure à la moyenne | Adjektiv | |||
| hochladen irreg. | charger | infor | Verb | ||
| sich ablagern | se fixer | Verb | |||
| hoch | haut,e | Adjektiv | |||
| (auf-, hoch-)spritzen | rejaillir | Verb | |||
| hoch | haut m, haute | Adjektiv | |||
|
Hoch n Wetter, Klima |
anticyclone m | Substantiv | |||
| jmdn. hochbringen | remettre qn sur pied | Verb | |||
| wieder hochkommen irreg. | se redresser pays | Verb | |||
|
lagern campen, zelten | camper | Verb | |||
| hoch qualifiziert | pointu, -e | Adjektiv | |||
|
Kopf hoch! Ermutigung | (Allez,) un peu de courage ! | ||||
| sich zu ... hocharbeiten | s'élever à la force du poignet au rang de ... | Verb | |||
| hoch fliegen | voler haut | ||||
| hoch technisch | hypersophistiqué,e | ||||
|
hoch aufgeschossen Körperbau | élancé m, élancée f | Adjektiv | |||
| sich wieder hochpäppeln | reprendre du poil de la bête | fig, umgsp | Verb | ||
| sich wieder hochrappeln | reprendre du poil de la bête | Verb | |||
| hoch hinauswollen | voir grand | Adverb | |||
| hoch spezialisiert | pointu, -e | Adjektiv | |||
| jmdn zu hoch veranlagen | imposer qn trop fortement | finan | Verb | ||
|
hoch hinauswollen viser {Verb}: I. zielen; II. {idéal} anstreben, anvisieren; III. abzielen (auf); betreffen; IV. {viser à} trachten nach, hinzielen auf; | viser haut | Verb | |||
| den Computer hochfahren | mettre l'ordinateur en marche | Verb | |||
| hoch, erhaben, nobel | élevé(e) | Adjektiv | |||
|
zwanzig Meter hoch Maße | haut de vingt mètres | ||||
|
Hoch- und Tiefbau m |
bâtiment et travaux publics B.T.P. m | Bauw. | Substantiv | ||
| die Augenbrauen hochziehen irreg. | sourciller | Verb | |||
|
hoch am Himmel Lokalisation | haut dans le ciel | ||||
|
hochstreifen irreg. retrousser {Verb}: I. aufkrempeln, hochstreifen; | retrousser | Verb | |||
| die Nase hochziehen irreg. | renifler | übertr. | Verb | ||
| hoch hinaus wollen | viser haut | ||||
|
höhere, höher gelegen supérieur {m}, supérieure {f} {Adj.}: I. höher (gelegen), obere(r, -s), Ober... (in zusammengesetzten Nomen); II. {fig.} überlegen; | supérieur, -e | Adjektiv | |||
|
hoch ultra : I. ultra = jenseits, über, über ... hinaus; Präfix mit der Bedeutung jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr, {abwertend} übertrieben; II. ultra / sehr, hoch, {meist abwertend} extrem; Ultra..., ultra... (in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven); | ultra | Adjektiv | |||
|
Azorenhoch n, Azoren-Hoch n Klima | anticyclone m des Açores | Substantiv | |||
|
Erzeugnis von hoher Qualität n |
produit de haute qualité m | Substantiv | |||
| wenn es hoch kommt | à la rigueur | ||||
|
Zieh deinen Reißverschluss hoch! Kleidung | Remonte ta fermeture éclair. | ||||
|
Aufhängung schwebend / hoch lagern, Hochlagerung -en f suspension {f}: I: Suspension / Unterbrechung {f}, Aussetzung {f}, Einstellung {f} {zeitweilig} / II. Suspension {f} / {einstweilige} Dienstenthebung {f}; {zeitweilige} Aufhebung {f}; III. {Chemie} Suspension {f} / Aufschwemmung {f} fein verteilter fester Stoffe in einer Flüssigkeit IV. {Medizin} Suspension {f} / {schwebende} Aufhängung {f} {von Körpergliedern} V. Suspension {f} / Sperre {f}, Auszeit {f} {zeitweilig}; |
suspension f | mediz, techn | Substantiv | ||
| sich aus eigener Kraft hocharbeiten zu ... | s'élever à la force du poignet au rang de ... | Verb | |||
|
1,2 m hoch sein Maße | faire 1,2 m de haut | ||||
| ziehen, herunter ziehen, hoch ziehen, glatt ziehen, spannen | tirer | ||||
| höchst, äußerst, letzt-, Hoch-, Ober- | suprême | ||||
|
Wie hoch ist diese Mauer? Maße | Quelle est la hauteur de ce mur? | ||||
| hoch entwickelt, kompliziert | sophistiqué(e) | Adjektiv | |||
| hoch entwickelt [Land], fortschrittlich [Idee] | évolué(e) | Adjektiv | |||
|
sich hochziehen irreg. reflexiv se hisser {Verb refl.}: I. sich emporziehen {irreg.}, sich hochziehen {irreg.}; | se hisser | Verb | |||
|
Das ist mir zu hoch. fig Verständigung | Cela me dépasse. | fig | |||
|
Der Montblanc ist 4807 m hoch. Berge | Le mont Blanc a une altitude de 4807 m. | ||||
|
Dieser Berg ist 400 m hoch. Maße | Altitude de ce mont est de 400 m. | ||||
|
umlagern inverser {Verb}: I. umkehren, umwandeln, umlagern, umstülpen, umpolen; | inverser | Verb | |||
|
hochwinden guinder {Verb}: I. {Technik} (hoch) hieven; hochwinden; II. (hoch) schrauben; | guinder | techn | Verb | ||
|
(hoch) schrauben guinder {Verb}: I. {Technik} (hoch) hieven; hochwinden; II. (hoch) schrauben; | guinder | Verb | |||
| sehr beliebt sein, hoch im Kurs stehen ugs | être très en vogue | ||||
|
Das Risiko ist ziemlich hoch (/ niedrig). Risiko, Einschätzung | Ce risque est relativement élevé (/ bas). | ||||
| etw hoch und heilig versprechen (/ zusagen) | promettre ses grands dieux | ||||
|
hochheben soulever {Verb}: I. hochheben; II. {fig.}, {enthousiasme} hervorrufen; {protestation} auslösen; III. {problème} aufwerfen; IV. {difficultés} verursachen; | soulever | Verb | |||
|
frohlocken triompher {verbe}: I. triumphieren / a) jubeln, frohlocken; II. triumphieren / jmdn. hoch überlegen sein; über jmdn. oder etwas siegen; | triompher | Verb | |||
| Bei der Familiengestaltung sind herkömmliche Familien- und Geschlechtermodelle nach wie vor hoch im Kurs.www.admin.ch | Dans l’organisation familiale, les modèles traditionnels des familles et des sexes sont toujours très prisés.www.admin.ch | ||||
|
hoch lagern suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; | suspendre | mediz | Verb | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 7:16:29 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Allemand lagerte hoch
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken