FilternSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. gemeines Recht --
n
droit commun
m
recht, jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Manipul. Prakt.Substantiv
recht unüberlegt
Verhalten
peu mesuré
dingliches Recht
n
droit réel
m
jur, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , FiktionSubstantiv
abänderliches Recht
n
droit dispositif
m
jur, FiktionSubstantiv
bürgerliches Recht
n
droit civil
m
Substantiv
unabdingbares Recht
n
droit inaliénable
m
jur, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
nachgiebiges Recht
n
droit dispositif
m
Substantiv
alleiniges Recht
n
monopole
m
Substantiv
im Recht en droitfigAdjektiv, Adverb
abdingbares Recht
n
droit dispositif
m
jur, FiktionSubstantiv
kanonisches Recht
n
droit canonique
m
relig, kath. KircheSubstantiv
zu Recht justement adv bon droit]
mit Recht à juste titre
Unter diesem Blickwinkel gesehen, haben Sie recht.
Zustimmung, Diskussion
De ce point de vue, vous avez raison.
Recht auf Löschung
n

Datenschutz
droit à l'effacement
m
jur, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Bravo! / Recht so!
Zustimmung
À la bonne heure !
Recht auf Arbeit droit m au travail
recht (/ Recht) haben avoir raison
Du hast recht.
Zustimmung
Tu as raison.
Dekl. Recht auf Berichtigung -e
n

{(Datenschutz}
droit de rectification -s
m

protection des données
jur, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Er hat Recht. Il a raison.
Recht auf Wohnung
n
droit au logement DAL
m
jurSubstantiv
mit vollem Recht à juste titre
mit vollem Recht à juste titre
Recht auf Eheschließung -en
n
droit au mariage -s
m
Verwaltungspr, Privatpers., kath. Kirche, FiktionSubstantiv
Recht auf Arbeit
n
droit au travail
m
polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Privatpers., Verbrechersynd., NGO, FiktionSubstantiv
jmdm. Recht geben donner raison à qn Verb
Das geschieht ihm recht.
Beurteilung, Meinung
C'est bien fait pour lui.
das geschieht ihm recht
fait ²: p/p et adj.
c'est bien fait ² pour luiRedewendung
recht nett gentillet m, gentillette fAdjektiv
Das wäre mir recht.
Zustimmung
Cela m'arrangerait.
Wäre Ihnen das Recht?
Verabredung, Vereinbarung
Ca vous conviendrait ?
einklagbares Recht auf Wohnung droit au logement opposable DALO
m
Substantiv
das Recht haben zu ... avoir le droit de ...
mit Fug und Recht avec raisonjur, Rechtsw.Redewendung
Recht auf physische Unversehrtheit droit à l'intégrité physique
Recht auf körperliche Unversehrtheit
n
droit à l'intégrité physique
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Recht auf seelische Unversehrtheit
n
droit à l'intégrité psychique
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
So ist's recht!
Beurteilung
À la bonne heure.
wörtl.: auf die gute Stunde
mit dem gleichen Recht au même titre
Recht auf psychische Unversehrtheit
n
droit à l'intérgrité psychique
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
ich stelle zu recht j'adoube
Macht geht vor Recht. La force prime le droit.wirts, polit, pol. i. übertr. S., Versich., Komm., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , elektriz.Redewendung
das Recht verdrehen tourner la loi jur, FiktionVerb
gerade recht kommen bien tomber
ein recht hübsches (/ schönes) Mädchen
Aussehen
une bien belle fille
Das geschieht ihm/ihr recht!
Beurteilung, Meinung
Bien mérité !
Dekl. Bewährung -en
f

Probation {f}: I. Probation {f} / Prüfung {f}, Untersuchung {f}; II. {übertragen}: {Fiktion: Recht / JUR} Probation {f} / Nachweis {m}, Beweis {m}; III. {übertragen}: {Rechtswort}, {JUR} Probation {f} / Bewährung {f}, Erprobung {f};
probation -s
f
jur, Rechtsw., übertr.Substantiv
Damit wir uns recht verstehen!
Warnung
Entendons-nous bien !Redewendung
ein Recht darauf haben y avoir droit Verb
Ich bezweifle, dass er recht hat.
Skepsis
Je doute qu'il ait raison.
Dass Sie recht haben, glaube ich.
Zustimmung
Que vous ayez raison, je le crois.
zu Recht oder zu Unrecht à tort ou à raison 
so oder so, recht oder unrecht à tort et à droit
ich weiß nicht recht je ne sais pas tropRedewendung
Ich glaube, dass Sie recht haben.
Zustimmung
Je crois que vous avez raison.
Gnade vor Recht ergehen lassen faire preuve de clémence recht, jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion, RAVerb
Ich glaube, dass du Recht hast.
Zustimmung
Je crois que tu as raison.
Dekl. Beweis -e
m

Probation {f}: I. Probation {f} / Prüfung {f}, Untersuchung {f}; II. {übertragen}: {Fiktion: Recht / JUR} Probation {f} / Nachweis {m}, Beweis {m}; III. {übertragen}: {Rechtswort}, {JUR} Probation {f} / Bewährung {f}, Erprobung {f};
probation -s
f
recht, jur, übertr.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 12:56:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit