pauker.at

Französisch Allemand festen Freunde

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. feste Freundin
f

Beziehung
petite copine
f
Substantiv
Dekl. Freund
m
ami
m
Substantiv
fest compactAdjektiv
Dekl. Fest
n
fête
f
Substantiv
Dekl. fester Freund -e
m
petit copain -s
m
Substantiv
Dekl. fester Freund -e
m

Beziehung
petit ami
m
Substantiv
Dekl. bester Freund -e
m
le meilleur ami
m
Substantiv
liebe Freunde chers amis
Freunde
m
copainsSubstantiv
Freunde
m
Amis
m
Substantiv
Freunde
m, pl
Amis m, pl
m
Substantiv
Freunde
m
copains m, pl, copines f,plSubstantiv
Freunde gewinnen se faire des amis
Freunde treffen rencontrer des amis
Freunde m, pl Amis m,pl, Amies f,pl
dicke Freunde sein
Freundschaft
être copains comme cochons fam
ohne festen Wohnsitz
Wohnen
sans domicile fixe
Lager mit festen Sitz
n
palier rigide
m
technSubstantiv
Ich habe wenig Freunde. J'ai peu d'amis.
Unsere Freunde, die Tiere. Nos amies, les bêtes.
Meine Freunde sind keine Feiglinge. Mes amis ne sont pas des lâches.
Er hat viele Freunde. Il a beaucoup d'amis.
Ich habe einige unserer Freunde eingeladen.
Einladung
J'ai invité quelques-uns de nos amis.
Die Freunde wünschen Peter zum Geburtstag Glück. Les amis souhaitent à Pierre un bon anniversaire.
Ich hoffe, meine Freunde bald wiederzusehen.
(wiedersehen)
J'espère revoir bientôt mes amis.
Die Kollegen und guten Freunde meines Mannes Les collègues et bons amis de mon mari
Ich liebe es für meine Freunde zu kochen. J'adore faire la cuisine pour mes amis.
Bücher und Freunde braucht es wenige, dafür gute.
Spruch, Freundschaft
Les livres et les amis devraient être peu nombreux mais bons.
regulieren
régulariser {Verb}: I. {allg.}, {Technik}, {Fachspr.} regulieren / regeln, ordnen; II. sich regulieren / in ordnungsgemäßen Bahnen verlaufen; einen geregelten festen Ablauf haben; sich regeln;
régulariser techn, allg, Fachspr.Verb
regeln
régulariser {Verb}: I. {allg.}, {Technik}, {Fachspr.} regulieren / regeln, ordnen; II. sich regulieren / in ordnungsgemäßen Bahnen verlaufen; einen geregelten festen Ablauf haben; sich regeln;
régulariser Verb
ordnen
régulariser {Verb}: I. {allg.}, {Technik}, {Fachspr.} regulieren / regeln, ordnen; in Ordnung bringen; II. sich regulieren / in ordnungsgemäßen Bahnen verlaufen; einen geregelten festen Ablauf haben; sich regeln;
régulariser Verb
in Ordnung bringen irreg.
régulariser {Verb}: I. {allg.}, {Technik}, {Fachspr.} regulieren / regeln, ordnen; in Ordnung bringen; II. sich regulieren / in ordnungsgemäßen Bahnen verlaufen; einen geregelten festen Ablauf haben; sich regeln;
régulariser Verb
Dekl. Umfang
f

volume {m}: I. Volumen {n} Plural: - / Rauminhalt eines festen, flüssigen oder gasförmigen Körpers, Zeichen V; II. Volumen {n} Plural: ...mina / Schriftrolle {f}, Band {n}, Plural: Bände (eines Werkes; Abkürzung: vol.; III. Volumen {n} Plural: - / Stromstärke einer Fernsprech- oder Rundfunkübertragung; Lautstärke {f}; IV. Volumen {n} / Umfang, Gesamtmenge von etwas;
volume
m
Substantiv
Dekl. Funktionsverb -en
n

verbe de fonction {m}: I. Funktionsverb {n} / ein Verb, das in einer festen Verbindung mit einem Substantiv gebraucht wird, wobei das Substantiv den Inhalt der Wortverbindung bestimmt ( z. B. in Verbindung treten, in Gang bringen);
verbe de fonction
m
SprachwSubstantiv
Dekl. Lautstärke -n
f

volume {m}: I. Volumen {n} Plural: - / Rauminhalt eines festen, flüssigen oder gasförmigen Körpers, Zeichen V; II. Volumen {n} Plural: ...mina / Schriftrolle {f}, Band {n}, Plural: Bände (eines Werkes; Abkürzung: vol.; III. Volumen {n} Plural: - / Stromstärke einer Fernsprech- oder Rundfunkübertragung; Lautstärke {f}; IV. Volumen {n} / Umfang, Gesamtmenge von etwas;
volume
m
Substantiv
Dekl. Volumen ...men und ...mina; --
n

volume {m}: I. Volumen {n} Plural: - / Rauminhalt eines festen, flüssigen oder gasförmigen Körpers, Zeichen V; II. Volumen {n} Plural: ...mina / Schriftrolle {f}, Band {n}, Plural: Bände (eines Werkes; Abkürzung: vol.; III. Volumen {n} Plural: - / Stromstärke einer Fernsprech- oder Rundfunkübertragung; Lautstärke {f}; IV. Volumen {n} / Umfang, Gesamtmenge von etwas;
volume
m
Substantiv
Dekl. falscher Freund -e
m

faux ami {m}: I. Fauxami {m} / falscher Freund {m}; II. Fauxami {m} {falscher Freund bei Umerziehung in Sprachen) / in mehreren Sprachen in gleicher oder ähnlicher Form vorkommende Wort, das jedoch absichtlich von Sprache zu Sprache andere Bedeutungen erhalten hat, die man den Völkern anerzog (zum Beispiel: aktuell für englisch actually statt tatsächlich; Staat für französisch état, denn im Deutschen Etat = Haushalt);
faux ami -s
m
Substantiv
fest ferme
consistant
Adjektiv, Adverb
Dekl. informelle Gruppe -en
f

groupe informel {m}: I. informelle Gruppe / sich spontan bildende Gruppe innerhalb einer festen Organisation;
groupe informel -s
m
Substantiv
Dekl. Magnetogramm -e
n

magnétogramme {m}: I. Magnetogramm {n} / Aufzeichnung der zeitlichen Schwankung des Magnetfeldes der Erde an einem festen Ort;
magnétogramme
m
Substantiv
Dekl. Polarisation -en
f

polarisation {f}:I. Polarisation {f} / das deutliche Heraustreten von Gegensätzen; Herausbildung {f} einer Gegensätzlichkeit; Polarisierung {f}; II. {Chemie} Polarisation {f} / Herausbildung einer Gegenspannung (bei der Elektrolyse); III. {Physik} Polarisation {f} / das Herstellen einer festen Schwingungsrichtung aus sonst regellosen Transversalschwingungen des natürlichen Lichtes;
polarisation
f
chemi, phys, allgSubstantiv
Ehrengeleit
n

cortège {m}: I. Kortege {m} / Gefolge {n}, Ehrengeleit {n}; II. Festzug {m} (bei Feierlichkeiten, Festen, Umzügen);
cortège
m
Substantiv
Osteoporose -n
f

ostéoporose {f}: I. {Medizin} Osteoporose {f} / Schwund des festen Knochengewebes bei Zunahme der Markräume;
ostéoporose
f
medizSubstantiv
Dekl. Festzug ...züge
m

cortège {m}: I. Kortege {m} / Gefolge {n}, Ehrengeleit {n}; II. Festzug {m} (bei Feierlichkeiten, Festen, Umzügen);
cortège
m
Substantiv
Gefolge -n
n

cortège {m}: I. Kortege {m} / Gefolge {n}, Ehrengeleit {n}; II. Festzug {m} (bei Feierlichkeiten, Festen, Umzügen);
cortège -s
m
Substantiv
Kortege -s
m

cortège {m}: I. Kortege {m} / Gefolge {n}, Ehrengeleit {n}; II. Festzug {m} (bei Feierlichkeiten, Festen, Umzügen);
cortège
m
Substantiv
Dekl. Standard ² -s
n

standard ² {m}: I. Standard ² {n} / Musikstück, das zum festen Repertoire (einer Jazzband) gehört;
standard ²
m
musikSubstantiv
Dekl. Trituration -en
f

trituration {f}: I. {Medizin} Trituration {f} / Verreibung eines festen Stoffes (besonders einer Droge) zu Pulver; Pulverisierung {f};
trituration
f
medizSubstantiv
Solidarpathologie
f

Pathologie solidaire {f}: I. {Medizin} Solidarpathologie {f} / Lehre, die in den festen Bestandteilen des Körpers die Ursachen der Krankheiten sucht;
pathologie solidaire
f
medizSubstantiv
Dekl. Zermalmung
f

trituration {f}: I. Zerreibung, Zermalmung {f}; II. {Medizin} Trituration {f} / Verreibung {f} eines festen Stoffes (besonders einer Droge) zu Pulver, Pulverisierung {f};
trituration
f
Substantiv
Sorption -en
f

sorption {f}: I. {Chemie} Sorption {f} / Aufnahme eines Gases oder gelösten Stoffes durch einen anderen festen oder flüssigen Stoff;
sorption -s
f
chemiSubstantiv
Dekl. Piezometer -
n

piézomètre {m}: I. {Technik} Piezometer {n} / Instrument zur Messung des Grades deer Zusammendrückbarkeit von Flüssigkeiten, Gasen und festen Stoffen;
piézomètre
m
technSubstantiv
Dekl. Zerreibung -en
f

trituration {f}: I. Trituration {f} / Zerreibung {f}, Zermalmung {n} II. {Medizin} Trituration {f} / Verreibung {f} eines festen Stoffes (besonders einer Droge) zu Pulver; Pulverisierung {f};
trituration
f
Substantiv
Dekl. Perspektivität
f

perspectivité {f}: I. {Mathematik} Perspektivität {f}, besondere projektive Abbildung, bei der alle Geraden eines Punktes zu seinem Bildpunkt durch einen festen Punkt gehen;
perspectivité
f
mathSubstantiv
Dekl. Stereotyp -e
n

stéréotype {m}: I. {(Sozial-)Psychologie zum Abwerten und Denunzieren erschaffen, abwertend}, {Fiktion} Stereotyp {n} meist Plural / Vorurteil mit festen Vorstellungsklischees innerhalb einer Gruppe;
stéréotype
m
psych, abw., Fiktion, Sozialpsych.Substantiv
stationär
stationnaire {Adj.}: I. stationär / an eine festen Standort gebunden; II. stationär / örtlich und zeitlich nicht verändert; unverändert; gleichbleibend; III. {Medizin} stationär / an eine Krankenhausaufnahme gebunden; die Behandlung in einer Klinik betreffend;
stationnairemediz, allg, Fachspr.Adjektiv
gebunden
stationnaire {Adj.}: I. stationär / an eine festen Standort gebunden; II. stationär / örtlich und zeitlich nicht verändert; unverändert; gleichbleibend; III. {Medizin} stationär / an eine Krankenhausaufnahme gebunden; die Behandlung in einer Klinik betreffend;
stationnaireAdjektiv
gleichbleibend
stationnaire {Adj.}: I. stationär / an eine festen Standort gebunden; II. stationär / örtlich und zeitlich nicht verändert; unverändert; gleichbleibend; III. {Medizin} stationär / an eine Krankenhausaufnahme gebunden; die Behandlung in einer Klinik betreffend;
stationnaireAdjektiv
unverändert
stationnaire {Adj.}: I. stationär / an eine festen Standort gebunden; II. stationär / örtlich und zeitlich nicht verändert; unverändert; gleichbleibend; III. {Medizin} stationär / an eine Krankenhausaufnahme gebunden; die Behandlung in einer Klinik betreffend;
stationnaireAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 21:09:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken