| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | ||
|
Schiffbruch m |
le naufrage m | Substantiv | |||
| Schiffbruch erleiden | faire naufrage | ||||
|
Schiffbruch; fig Untergang m |
naufrage m | fig | Substantiv | ||
| etw. erleiden, erdulden | subir qc | ||||
|
eine Niederlage erleiden Ergebnis | essuyer/subir une défaite | ||||
|
einen Infarkt erleiden Krankheiten | subir un infarctus | ||||
| Schaden erleiden irreg. | subir un préjudice | Verb | |||
|
ertragen irreg. subir {Verb}: I. erleiden; II. ertragen; | subir | Verb | |||
| Schaden nehmen, einen Schaden erleiden | subir un dommage | ||||
|
einen Schock (/ ein Trauma) erleiden Reaktion | être traumatisé | ||||
|
einen Schock erleiden irreg. Reaktion | recevoir un choc | Verb | |||
|
erleiden irreg. subir {Verb}: I. erleiden; II. ertragen; | subir | Verb | |||
| 5,9 Prozent der Hospitalisierten erleiden eine Spitalinfektionwww.admin.ch | 5,9% d’infections nosocomiales dans les hôpitauxwww.admin.ch | ||||
|
berauben expeller {Verb} {transitiv}: I. expellieren / austreiben, verjagen; {übertragen} ausweisen; II. expellieren / berauben; III. expellieren / verbannen; IV. expellieren / ausstoßen, verstoßen; V. expellieren / vertreiben, verdrängen, beseitigen VI. expellieren / (ans Land) werfen, auswerfen; {fig.} Schiffbruch erleiden; | expeller | Verb | |||
|
verstoßen irreg. expeller {Verb} {transitiv}: I. expellieren / austreiben, verjagen; {übertragen} ausweisen; II. expellieren / berauben; III. expellieren / verbannen; IV. expellieren / ausstoßen, verstoßen; V. expellieren / vertreiben, verdrängen, beseitigen VI. expellieren / (ans Land) werfen, auswerfen; {fig.} Schiffbruch erleiden; | expeller | Verb | |||
|
expellieren expeller {Verb} {transitiv}: I. expellieren / austreiben, verjagen; {übertragen} ausweisen; II. expellieren / berauben; III. expellieren / verbannen; IV. expellieren / ausstoßen, verstoßen; V. expellieren / vertreiben, verdrängen, beseitigen VI. expellieren / (ans Land) werfen, auswerfen; {fig.} Schiffbruch erleiden; | expeller | Verb | |||
|
verjagen expeller {Verb} {transitiv}: I. expellieren / austreiben, verjagen; {übertragen} ausweisen II. expellieren / berauben; III. expellieren / verbannen; IV. expellieren / ausstoßen, verstoßen; V. expellieren / vertreiben, verdrängen, beseitigen VI. expellieren / (ans Land) werfen, auswerfen; {fig.} Schiffbruch erleiden; | expeller | Verb | |||
|
verdrängen expeller {Verb} {transitiv}: I. expellieren / austreiben, verjagen; {übertragen} ausweisen; II. expellieren / berauben; III. expellieren / verbannen; IV. expellieren / ausstoßen, verstoßen; V. expellieren / vertreiben, verdrängen, beseitigen VI. expellieren / (ans Land) werfen, auswerfen; {fig.} Schiffbruch erleiden; | expeller | Verb | |||
|
beseitigen expeller {Verb} {transitiv}: I. expellieren / austreiben, verjagen; {übertragen} ausweisen; II. expellieren / berauben; III. expellieren / verbannen; IV. expellieren / ausstoßen, verstoßen; V. expellieren / vertreiben, verdrängen, beseitigen VI. expellieren / (ans Land) werfen, auswerfen; {fig.} Schiffbruch erleiden; | expeller | Verb | |||
|
ausstoßen irreg. expeller {Verb} {transitiv}: I. expellieren / austreiben, verjagen; {übertragen} ausweisen; II. expellieren / berauben; III. expellieren / verbannen; IV. expellieren / ausstoßen, verstoßen; V. expellieren / vertreiben, verdrängen, beseitigen VI. expellieren / (ans Land) werfen, auswerfen; {fig.} Schiffbruch erleiden; | expeller | Verb | |||
|
austreiben irreg. expeller {Verb} {transitiv}: I. expellieren / austreiben, verjagen; {übertragen} ausweisen; II. expellieren / berauben; III. expellieren / verbannen; IV. expellieren / ausstoßen, verstoßen; V. expellieren / vertreiben, verdrängen, beseitigen VI. expellieren / (ans Land) werfen, auswerfen; {fig.} Schiffbruch erleiden; | expeller | Verb | |||
|
ausstoßen irreg. expeller {Verb} {transitiv}: I. expellieren / austreiben, verjagen; {übertragen} ausweisen; II. expellieren / berauben; III. expellieren / verbannen; IV. expellieren / ausstoßen, verstoßen; V. expellieren / vertreiben, verdrängen, beseitigen VI. expellieren / (ans Land) werfen, auswerfen; {fig.} Schiffbruch erleiden; | expeller | Verb | |||
|
Schiffbruch erleiden irreg. expeller {Verb} {transitiv}: I. expellieren / austreiben, verjagen; {übertragen} ausweisen; II. expellieren / berauben; III. expellieren / verbannen; IV. expellieren / ausstoßen, verstoßen; V. expellieren / vertreiben, verdrängen, beseitigen VI. expellieren / (ans Land) werfen, auswerfen; {fig.} Schiffbruch erleiden; | expeller | fig, übertr. | Verb | ||
|
auswerfen irreg., ans Land werfen irreg. expeller {Verb} {transitiv}: I. expellieren / austreiben, verjagen; {übertragen} ausweisen II. expellieren / berauben; III. expellieren / verbannen; IV. expellieren / ausstoßen, verstoßen; V. expellieren / vertreiben, verdrängen, beseitigen VI. expellieren / (ans Land) werfen, auswerfen; {fig.} Schiffbruch erleiden; | expeller | Verb | |||
| "Das (hohe) Alter ist ein Schiffbruch." sagte General de Gaulle. | La vielleisse est un naufrage", disait le générale de Gaulle. | ||||
|
Atemmot haben avoir une crise d'étouffements {Verb}: I. Atemnot haben, einen Erstickungsanfall haben oder erleiden; | avoir une crise d'étouffements | Verb | |||
|
einen Erstickungsanfall haben oder erleiden irreg. avoir une crise d'étouffements {Verb}: I. Atemnot haben, einen Erstickungsanfall haben oder erleiden; | avoir une crise d'étouffements | Verb | |||
| So liess sich das Ausmass des Problems in den Spitälern ermitteln, wo fast sechs Prozent der Patientinnen und Patienten eine solche Infektion erleiden.www.admin.ch | Il a été possible de déterminer l’ampleur du phénomène dans les hôpitaux, où près de 6% des patients contractent une telle infection.www.admin.ch | ||||
| Die in 96 Schweizer Spitälern bei 13'000 Patientinnen und Patienten durchgeführte Erhebung kommt zum Schluss, dass 5,9 Prozent der hospitalisierten Personen eine Spitalinfektion erleiden.www.admin.ch | Réalisée dans 96 hôpitaux suisses auprès de 13'000 patients, elle conclut que 5,9% des personnes hospitalisées contractent une infection nosocomiale.www.admin.ch | ||||
|
Passio f passio {f}: I. das Erleiden, das Erdulden, das Leiden, Passio {f}; II. Affekt {m} heftige Erregung, Zustand einer außergewöhnlichen seelischen Angespanntheit; |
passio PHIL f | philo | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 8:36:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Allemand Schiffbruch erleiden
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken