| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | ||
|
Einmündung -en f Fluss |
confluent m rivière | Substantiv | |||
| Alles im grünen Bereich. / Alles im Fluss. | Tout baigne. | fig, übertr. | Redewendung | ||
|
(Fluss-)Schifffahrt -en f |
batelierie f | naut | Substantiv | ||
|
Strom, Fluss m |
flux m | Substantiv | |||
| am Fluss | au bord de la rivière | ||||
|
(Fluss-)Schiffer - m |
batelier m | Substantiv | |||
|
die Themse f Fluss |
la Tamise f | Substantiv | |||
|
Flusswindung f Fluss |
méandre d'une rivière (/ d'un fleuve) m | Substantiv | |||
| der größte Fluss | le plus grand fleuve | ||||
| Mündung f [Fluss], Flussmündung |
embouchure f (du fleuve), estuaire m | Substantiv | |||
|
Flüsschen, kleiner Fluss n |
petite rivière f | Substantiv | |||
| den Fluss aufwärts fahren irreg. | remonter la rivière | Verb | |||
|
Dieser Fluss ist sehr fischreich. Fische | Les poissons sont nombreux dans cette rivière. | ||||
| Fluss, der ins Meer mündet | fleuve m côtier | ||||
|
jdn über den Fluss rudern Transport | ramener qn de l'autre côté de la rive à la rame | ||||
| den Fluss abwärts fahren irreg. | descendre la rivière | Verb | |||
| Strom m [breiter Fluss] |
fleuve m | Substantiv | |||
| Der Fluss ist über die Ufer getreten. | La rivière a débordé. | ||||
|
Der Fluss fließt durch eine breite Ebene. Landschaften | La rivière traverse une vaste plaine. | ||||
| Der längste Fluss Frankreichs ist die Loire. | Le plus long fleuve de France est la Loire. | ||||
| (steiles) Ufer n, Böschung f [Fluss, Kanal] |
berge f | Substantiv | |||
|
Rivalität -en f rivalité {f}: I. {allg.} Rivalität {f} / Bachnachbarschaft, Fluss-/Ufernachbarschaft {f}; II. {kath. Kirche: neuzeitlich, abwertend} Rivalität {f} / Kampf um den Vorrang, Nebenbuhlerschaft {f}; |
rivalité f | neuzeitl., abw., kath. Kirche | Substantiv | ||
|
Die Loire ist der längste Fluss in Frankreich. Flüsse | La Loire est le plus long fleuve de France. | ||||
|
Fluss Flüsse m flux {m}: I. Flut {f} II. {Medizin} Blutung {f} III. {Informatik}, {Physik}, {Technik} Fluss {m} IV. Fluten {Plur.} / Ströme {f} V. -strom {m}, -fluss {m}, -ströme {f/Plur.} (bei zusammengesetzten Wörtern); |
flux m | infor, phys, techn | Substantiv | ||
|
Fluten f, pl flux {m}: I. Flut {f} II. {Medizin} Blutung {f} III. {Informatik}, {Physik}, {Technik} Fluss {m} IV. Fluten {Plur.} / Ströme {f} V. -strom {m}, -fluss {m}, -ströme {f/Plur.} (bei zusammengesetzten Wörtern); | flux | Substantiv | |||
|
Blutung -en f flux {m}: I. Flut {f} II. {Medizin} Blutung {f} III. {Informatik}, {Physik}, {Technik} Fluss {m} IV. Fluten {Plur.} / Ströme {f} V. -strom {m}, -fluss {m}, -ströme {f/Plur.} (bei zusammengesetzten Wörtern); |
flux m | mediz | Substantiv | ||
|
Ufer - n rive {f}: I. [Bach / Fluss] Ufer {n}; |
rive f | Substantiv | |||
|
Saar -- f I. Saar {f} Fluss; II. das Saarland {n} |
Sarre -- f Sarre {f} rivière; II. la Sarre {f} | Substantiv | |||
|
Hippopotamus - m hippotame {m}: I. {Bio}, {Zoolo}Hippopotamus {m} / großes Fluss- oder Nilpferd (Paarhufer); |
hippopotame m | biolo, zoolo | Substantiv | ||
|
Schnupfen - m rhume {m}: I. [rhum... / Fluss...] Erkältung {f} (rhume de cerveau / Schnupfen [Fluss aus dem Kopf / Gehirn]) |
rhume m | Substantiv | |||
|
Schnupfen m rhume {m}: I. [rhum... / Fluss...] Erkältung {f} (rhume de cerveau / Schnupfen [Fluss aus dem Kopf / Gehirn]) |
rhume de cerveau m | Substantiv | |||
|
Erkältung f rhume {m}: I. [rhum... / Fluss...] Erkältung {f} (rhume de cerveau / Schnupfen [Fluss [Saft] aus dem Kopf / Gehirn]) |
rhume m | Substantiv | |||
|
Anrheiner - m riverain {m}, riveraine {f}: I. {allg.} jmd., der an einem Fluss / Ufer wohnt; {übertragen} Anrheiner {m}; Anlieger, Anwohner {m}; |
riverain m | übertr. | Substantiv | ||
|
Anlieger, Anwohner - m riverain {m}, riveraine {f}: I. {allg.} jmd., der an einem Fluss / Ufer wohnt; {übertragen} Anrheiner {m}; Anlieger, Anwohner {m}; |
riverain m | Substantiv | |||
|
Bachnachbarschaft, Ufernachbarschaft -en f rivalité {f}: I. {allg.} Rivalität {f} / Bachnachbarschaft, Fluss-/Ufernachbarschaft {f}; II. {kath. Kirche: neuzeitlich, abwertend} Rivalität {f} / Kampf um den Vorrang, Nebenbuhlerschaft {f}; |
rivalité f | allg, urspr. | Substantiv | ||
|
Nebenbuhlerschaft -en f rivalité {f}: I. {allg.} Rivalität {f} / Bachnachbarschaft, Fluss-/Ufernachbarschaft {f}; II. {kath. Kirche: neuzeitlich, abwertend} Rivalität {f} / Kampf um den Vorrang, Nebenbuhlerschaft {f}; |
rivalité f | neuzeitl., abw., kath. Kirche | Substantiv | ||
|
Anrheinerin -nen f riverain {m}, riveraine {f}: I. {allg.} jmd., der an einem Fluss / Ufer wohnt; {übertragen} Anrheinerin {f}, weibliche Form zu Anrheiner {m}; Anliegerin, Anwohnerin {f}; |
riveraine f | übertr. | Substantiv | ||
|
Anliegerin, Anwohnerin -nen f riverain {m}, riveraine {f}: I. {allg.} jmd., der an einem Fluss / Ufer wohnt; {übertragen} Anrheinerin {f}, weibliche Form zu Anrheiner {m}; Anliegerin, Anwohnerin {f}; |
riveraine f | übertr. | Substantiv | ||
|
Querbalken, Querträger m - m traverse {f}: I. {Technik}, {Architektur} Traverse {f} / Querbalken {m}, Querträger {m}; II. {Technik} Traverse {f} / Querverbinder zweier fester oder parallel beweglicher Maschinenteile; III. Traverse {f} / zu einem Leitwerk senkrecht zur Strömung in den Fluss gezogener Querbau, der die Verlandung der Zwischenflächen beschleunigt; IV. {Militär} Traverse {f} / Schulterwehr {f}; V. {Sport / Fechten} Traverse {f} / seitliche Ausweichbewegungen; VI. {Bergsteigen} Traverse {f} / Querungsstelle an Hängen oder Wänden; Quergang {m}; VII. {chemin de fer} (Schienen-)Welle {f}; |
traverse f | archi, techn | Substantiv | ||
|
Traverse -n f traverse {f}: I. Traverse {f} / Querbalken, Querträger {m}; II. {Technik} Traverse {f} / Querverbinder zweier fester oder parallel beweglicher Maschinenteile; III. Traverse {f} / zu einem Leitwerk senkrecht zur Strömung in den Fluss gezogener Querbau, der die Verlandung der Zwischenflächen beschleunigt; IV. {Militär} Traverse {f} / Schulterwehr; V. {Sport / Fechten} Traverse {f} / seitliche Ausweichbewegung {f}; VI. {Bergsteigen} Querungsstelle an Hängen oder Wänden; Quergang {m}; VII. {chemin de fer} (Schienen-)Schwelle {f}; |
traverse f | archi, milit, techn, sport, Fachspr., übertr. | Substantiv | ||
|
(Schienen-)Schwelle Gleis -n f traverse {f}: I. {Technik}, {Architektur} Traverse {f} / Querbalken {m}, Querträger {m}; II. {Technik} Traverse {f} / Querverbinder {m} zweier fester oder parallel beweglicher Maschinenteile; III. Traverse {f} / zu einem Leitwerk senkrecht zur Strömung in den Fluss gezogener Querbau, der die Verlandung der Zwischenflächen beschleunigt; IV. {Militär} Traverse {f} / Schulterwehr; V. {Sport / Fechten} Traverse {f} / seitliche Ausweichsbewegung; VI. {Bergssteigen} Traverse {f} / Querungsstelle {f} an Hängen oder Wänden; Quergang {m}; VII. {chemin} {de} {fer} (Schienen-)Schwelle {f}; |
traverse chemin de fer f | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 8:17:20 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Allemand Fluss
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken