| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | ||
|
Erneuerung -en f Novation {f}: I. Novation {f} / (Er)neuerung {f}; II. {Rechtswort} Novation {f} / Schuldumwandlung {f}, Aufhebung {f} eines bestehenden Schuldverhältnisses durch Schaffung eines neuen Schuldverhältnisses; |
novation -s f | Substantiv | |||
|
Erneuerung f rénovation {f}: I. Renovation {f} / Erneuerung {f}, Instandsetzung {f}; Modernisierung {f}; Restaurierung {f}; |
rénovation f | Substantiv | |||
|
Neuerung f, Erneuerung f -en f innovation {f}: I. Innovation {f} / Einführung {f} von etwas Neuem; Erneuerung {f}, Neuerung {f}; |
innovation f | Substantiv | |||
|
Renovation schweiz. -en f rénovation {f}: I. Renovation {f} / Erneuerung {f}, Instandsetzung {f}; Modernisierung {f}; Restaurierung {f}; |
rénovation f | schweiz. | Substantiv | ||
|
Instandsetzung -en f rénovation {f}: I. Renovation {f} / Erneuerung {f}, Instandsetzung {f}; Modernisierung {f}; Restaurierung {f}; Renovierung {f}: |
rénovation f | Substantiv | |||
|
Innovation -en f innovation {f}: I. Innovation {f} / Einführung {f} von etwas Neuem; Erneuerung {f}, Neuerung {f}; |
innovation f | Substantiv | |||
|
Einführung -en f innovation {f}: I. Innovation {f} / Einführung {f} von etwas Neuem; Erneuerung {f}, Neuerung {f}; |
innovation f | Substantiv | |||
|
innovieren transitiv innover {Verb} transitiv: I. innovieren {Verb} / eine Innovation (Einführung von etwas Neuem; Erneuerung; Neuerung), Innovationen vornehmen; erneuern, Neuerungen vornehmen / durchführen; | innover | Verb | |||
|
Innovationen vornehmen irreg. transitiv innover {Verb} transitiv: I. innovieren {Verb} / eine Innovation (Einführung von etwas Neuem; Erneuerung; Neuerung), Innovationen vornehmen; erneuern, Neuerungen vornehmen / durchführen; | innover | Verb | |||
|
Neuerungen vornehmen, durchführen transitiv innover {Verb} transitiv: I. innovieren {Verb} / eine Innovation (Einführung von etwas Neuem; Erneuerung; Neuerung), Innovationen vornehmen; erneuern, Neuerungen vornehmen / durchführen; | innover | Verb | |||
|
Erneuerung f renouvellement {m}: I. Erneuerung {f}, {übertragen} Auffrischung {f} II. Wiederholung {f} III. erneute Erteilung {f}, Wiedererteilung {f}; |
renouvellement renouvellements m | Substantiv | |||
|
Erneuerung -en f instauration {f} {franz.}, instauratio {f} {lat.}: I. Instauration {f} / Erneuerung {f}, Wiedereröffnung {f}; Wiederholung {f}; II. Instauration {f} / Einführung {f}, Bildung {f} {einer Regierung}, Prägung {f} {Mentalität, Charakter}, Einleitung {f} {eines Prozesses} Errichtung {f}; |
instauration f | Substantiv | |||
|
Erneuerung -en f régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen; |
régénération f | Substantiv | |||
|
erneuern innover {Verb} transitiv: I. innovieren {Verb} / eine Innovation (Einführung von etwas Neuem; Erneuerung; Neuerung), Innovationen vornehmen; erneuern, Neuerungen vornehmen / durchführen; | innover | Verb | |||
|
Wiedererteilung, erneute Erteilung -en f renouvellement {m}: I. Erneuerung {f}, {übertragen} Auffrischung {f} II. Wiederholung {f} III. erneute Erteilung {f}, Wiedererteilung {f}; |
renouvellement -s m | Substantiv | |||
|
Wiederholung -en f renouvellement {m}: I. Erneuerung {f}, {übertragen} Auffrischung {f} II. Wiederholung {f} III. erneute Erteilung {f}, Wiedererteilung {f}; |
renouvellement -s m | Substantiv | |||
|
Instauration -en f instauration {f} {franz.}, instauratio {f} {lat.}: I. Instauration {f} / Erneuerung {f}, Wiedereröffnung {f}; Wiederholung {f}; II. Instauration {f} / Einführung {f}, Bildung {f} {einer Regierung}, Prägung {f} {Mentalität, Charakter}, Einleitung {f} {eines Prozesses} Errichtung {f}; |
instauration f | Substantiv | |||
|
Prägung Mentalität Charakter -en f instauration {f} {franz.}, instauratio {f} {lat.}: I. Instauration {f} / Erneuerung {f}, Wiedereröffnung {f}; Wiederholung {f}; II. Instauration {f} / Einführung {f}, Bildung {f} {einer Regierung}, Prägung {f} {Mentalität, Charakter}, Einleitung {f} {eines Prozesses} Errichtung {f}; |
instauration f | Substantiv | |||
|
Wiederholung -en f instauration {f} {franz.}, instauratio {f} {lat.}: I. Instauration {f} / Erneuerung {f}, Wiedereröffnung {f}; Wiederholung {f}; II. Instauration {f} / Einführung {f}, Bildung {f} {einer Regierung}, Prägung {f} {Mentalität, Charakter}, Einleitung {f} {eines Prozesses} Errichtung {f}; |
instauration f | Substantiv | |||
|
Wiedereröffnung -en f instauration {f} {franz.}, instauratio {f} {lat.}: I. Instauration {f} / Erneuerung {f}, Wiedereröffnung {f}; Wiederholung {f}; II. Instauration {f} / Einführung {f}, Bildung {f} {einer Regierung}, Prägung {f} {Mentalität, Charakter}, Einleitung {f} {eines Prozesses} Errichtung {f}; |
instauration f | Substantiv | |||
|
Wiederbelebung -en f repristination {f}: I. Repristination {f} / a) Wiederherstellung von etwas Früherem; b) Wiederbelebung einer gemeinschaftlichen Theorie; c) {Religion} jährlicher Erneuerung, jährliche / intervallweise Darstellung im Kult; |
repristination f | Substantiv | |||
|
Bildung f einer Regierung -en f instauration {f} {franz.}, instauratio {f} {lat.}: I. Instauration {f} / Erneuerung {f}, Wiedereröffnung {f}; Wiederholung {f}; II. Instauration {f} / Einführung {f}, Bildung {f} {einer Regierung}, Prägung {f} {Mentalität, Charakter}, Einleitung {f} {eines Prozesses} Errichtung {f}; |
instauration f | Substantiv | |||
|
Repristination -en f repristination {f}: I. Repristination {f} / a) Wiederherstellung von etwas Früherem; b) Wiederbelebung einer gemeinschaftlichen Theorie; c) {Religion} jährlicher Erneuerung, jährliche / intervallweise Darstellung im Kult; |
repristination f | relig, allg | Substantiv | ||
|
Wiederherstellung -en f repristination {f}: I. Repristination {f} / a) Wiederherstellung von etwas Früherem; b) Wiederbelebung einer gemeinschaftlichen Theorie; c) {Religion} jährlicher Erneuerung, jährliche / intervallweise Darstellung im Kult; |
repristination f | Substantiv | |||
|
Einführung f, Einleitung f eines Prozesses -en f instauration {f} {franz.}, instauratio {f} {lat.}: I. Instauration {f} / Erneuerung {f}, Wiedereröffnung {f}; Wiederholung {f}; II. Instauration {f} / Einführung {f}, Bildung {f} {einer Regierung}, Prägung {f} {Mentalität, Charakter}, Einleitung {f} {eines Prozesses} Errichtung {f}; |
instauration f | Substantiv | |||
|
Reformation -en f réformation {f}: I. Reformation {f}, Reformierung {f}, das Reformieren / durch Luther ausgelöste Bewegung zur Erneuerung der Kirche im 16. Jahrhundert, die zur Bildung der protestantischen Kirche führte; II. Reformation {f}, Reformierung {f}, das Reformen, das Reformieren / das Erneuern, Verbessern, geistige Umgestaltung, Erneuerung {f}; |
réformation f | relig, allg, hist, übertr. | Substantiv | ||
|
Neoverismus m néovérisme {m}: I. Neoverismus {m} / nach dem 2. Weltkrieg besonders von Italien ausgehende Stilrichtung des modernen Films und der Literatur mit der Tendenz zur sachlichen und formal-realistischen Erneuerung der vom Verismo vorgezeichneten Gegebenheiten und Ausdrucksmöglichkeiten; |
néovérisme m | Substantiv | |||
|
Verbesserung -en f réformation {f}: I. Reformation {f}, Reformierung {f}, das Reformieren / durch Luther ausgelöste Bewegung zur Erneuerung der Kirche im 16. Jahrhundert, die zur Bildung der protestantischen Kirche führte; II. Reformation {f}, Reformierung {f}, das Reformen, das Reformieren / das Erneuern, Verbessern, geistige Umgestaltung, Erneuerung {f}; Neugestaltung {f}, das Neugestalten; |
réformation f | Substantiv | |||
|
Neugestaltung, das Neugestalten -en, -- f réformation {f}: I. Reformation {f}, Reformierung {f}, das Reformieren / durch Luther ausgelöste Bewegung zur Erneuerung der Kirche im 16. Jahrhundert, die zur Bildung der protestantischen Kirche führte; II. Reformation {f}, Reformierung {f}, das Reformen, das Reformieren / das Erneuern, Verbessern, geistige Umgestaltung, Erneuerung {f}; Neugestaltung {f}, das Neugestalten; |
réformation f | Substantiv | |||
|
Ersatz, das Wiederersetzen m régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen; |
régénération f | Substantiv | |||
|
Regenerierung, das Regenerieren -en f régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen; |
régénération f | Substantiv | |||
|
Wiederherstellung -en f régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen; |
régénération f | Substantiv | |||
|
Wiederauffrischung -en f régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen; |
régénération f | Substantiv | |||
|
Rückgewinnung -en f régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen; |
régénération f | Substantiv | |||
|
Reformierung, das Reformieren -en (Plural selten) f réformation {f}: I. Reformation {f}, Reformierung {f}, das Reformieren / durch Luther ausgelöste Bewegung zur Erneuerung der Kirche im 16. Jahrhundert, die zur Bildung der protestantischen Kirche führte; II. Reformation {f}, Reformierung {f}, das Reformen, das Reformieren / das Erneuern, Verbessern, geistige Umgestaltung, Erneuerung {f}; Neugestaltung {f}, das Neugestalten; |
réformation -s f | Substantiv | |||
|
Zurückversetzung, das Zurücksetzen -en, -- f régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen; |
régénération f | Substantiv | |||
|
Regeneration -en f régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen; |
régénération f | biolo, chemi, phys, allg, Fachspr. | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 19:35:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Allemand Erneuerung
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken