Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Persisch
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Persisch
Persisch Chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Persisch Deutsch (als Beispiel) angeführt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Persisch
▲
▼
Kategorie
Typ
(etwas
als)
Beispiel
anführen
ein Beispiel anführen
führte ein Beispiel an
(hat) ein Beispiel angeführt
dāstān
zadan
Verb
anders
als
ǰoz {Adv.} + az {Präp.}
ǰoz
az
mehr
als
bishtar
az
Konjugieren
sein
irreg.
intransitiv
sein
war
gewesen
budan {Verb} als auch {Hilfsverb}
bûdan
bûd
bûde
Verb
es
wurde
als
normal
empfunden
odī
šuda
me-mond
ﻋاﺩﻯ
ﺷﻭﺩﻩ
ﻣﯽ
ﻣاﻧﺩ
Redewendung
zum
Beispiel
massalan
als
ich
az
man
اﺯ
ﻣﻦ
soviel
als
Osmanisch: çendan, Usbekisch: čandān, Uigurisch: čändān {lit}, Tadschikisch: čandān
čandān
čandān / čand-ān ﭼﻧﺩاﻦ
Adverb
damals,
als
vaqtī ke ﻭﻗﺗﯽ ﻛﻪ
vaqtī
ke
(als
Beispiel)
anführen
führte (als Beispiel) an
(als Beispiel) angeführt
1. als Beispiel aufzählen, anführen, aufsagen, dāštan zadan ﺩاﺷﺗﻦ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung dâshtan zadan]
dāštan
zadan
ﺩاﺷﺗﻦ
ﺯﺩﻦ
dāštan zad(...) (...)ﺩاﺷﺗﻦ ﺯﺩ
dāštan zade
Verb
etwas
etwas
als
zutreffend
betrachten
betrachtete {etwas} als zutreffend
(hat) {etwas} als zutreffend betrachtet
vāred
dīdan
Verb
während,
als,
wenn
hangām(ī)
ke
Adverb
etwas
etwas
als
gewichtig
betrachten
betrachtete {etwas} als gewichtig
(hat) {etwas} als gewichtig betrachtet
vāred
dīdan
Verb
wenn
(zeitlich),
als
vaqti-ke
▶
Beispiel
-e
n
namāyande fażl ﻧﻣاﻳﻧﺩﻩ ﻓﺿﻝ : I. Vorbild {n} / Beispiel; {Italiano} I. idolo {m} / esempio {m}; (Vorbild = modello {m}, esempio {m} / idolo {m});
namāyande
fażl
ﻧﻣاﻳﻧﺩﻩ
ﻓﺿﻝ
Substantiv
mehr
als
bischtar
az
Ein
heidnischer
Pfand
ist
besser
als
ein
christliches
Versprechen.
Sang
beh
az
gouhare
nâyâfte.
Sang beh az gouhare nâyâfte. (سنگ به از گوهر نایافته)
Redewendung
anführen
führte an
(hat) angeführt
rang
kardan
rang kard(am,î,-,im,id,and)
rang karde
Verb
auf
der
Basis,
als
Grundlage
bâr
asâs
Redewendung
Dekl.
Chicorée
m
maskulinum
als
auch
f
femininum
-s
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Chicorée
die
Genitiv
des
Chicorées
der
Dativ
dem
Chicorée
den
Akkusativ
den
Chicorée
die
kâsni
کاسنی
Substantiv
mehr
als
das
azīn bīš, az-īn bīš [š = sh / sch ausgesprochen, az + īn bīš, alternative Schreibung azîn bîsh]
azīn
bīš,
az-īn
bīš
اﺯﻳﻦ
ﺑﻳﺵ
Dekl.
Beschwer
Rechtsmittel
als
auch
die
Beschwer
f
femininum
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Beschwer
die
Genitiv
des
Beschwer[e]s
der
Dativ
dem
Beschwer
den
Akkusativ
das
Beschwer
die
I. Richteramt {n} II. Urteil {n}, Urteilspruch {m} (in anderen Wortfügungen) III. Beschwer {n} {Recht}, Beschwerde {f} IV. Klageführung; dâvarî ﺩاﻭﺭﻯ
dâvarî
ﺩاﻭﺭﻯ
Substantiv
nicht
später
als
morgen
hamīn
fadā
ﻫﻣﻴﻦ
ﻓﺩﺎ
heller
als
die
Sonne
(Vergleich)
az-haro-men
ashshams
Redewendung
Besser
etwas
als
gar
nichts.
Kâci
ba’ze
hici.
Kâci ba’ze hici. (کاچی بعض هیچی)
Redewendung
Konjugieren
geben
irreg.
geben
gab
(hat) gegeben
II. dād auch dāde / dāda ﺩاﺩﻩ = Geschenk / Gabe, hier als Verb dādan ﺩاﺩﻦ = schenken, geben
dādan
ﺩاﺩﻦ
dādan ﺩاﺩﻦ
dāde / dāda ﺩاﺩﻩ
Verb
als
Ursache
dienen
diente als Ursache
(hat) als Ursache gedient
sabab šodan [sabab shodan] ﺳﺑﺏ ﺷﺩﻦ
sabab
šodan
ﺳﺑﺏ
ﺷﺩﻦ
sabab šodan
sabab šod(...)
sabab šode
Verb
Das
Hemd
ist
einem
näher
als
die
Hose.
In der 1. Klammern Schreibweise wobei x zu kh umgewandelt wird.
Cerâqi
ke
be
xâne
ravâst
be
masjed
harâm
ast.
(Cerâqi ke be khâne ravâst be masjed harâm ast.) (چراغی که به خانه روا است به مسجد حرام است)
Redewendung
Besser
spät
als
nie.
Dir
residan
behtar
az
hargez
naresidan.
Dir residan behtar az hargez naresidan. (دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن)
Redewendung
(als
Beispiel)
aufzählen
zählte (als Beispiel) auf
(als Beispiel) aufgezählt
1. als Beispiel aufzählen, anführen, aufsagen, dāštan zadan ﺩاﺷﺗﻦ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung dâshtan zadan]
dāštan
zadan
ﺩاﺷﺗﻦ
ﺯﺩﻦ
dāštan zad(...) (...)ﺩاﺷﺗﻦ ﺯﺩ
dāštan zade
Verb
(als
Beispiel)
aufsagen
sagte (als Beispiel) auf
(als Beispiel) aufgesagt
1. als Beispiel aufzählen, anführen, aufsagen, dāštan zadan ﺩاﺷﺗﻦ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung dâshtan zadan]
dāštan
zadan
ﺩاﺷﺗﻦ
ﺯﺩﻦ
dāštan zad(...) (...)ﺩاﺷﺗﻦ ﺯﺩ
dāštan zade
Verb
Im
Land
der
Blinden
ist
der
Einäugige
König;
/ebenfalls:
Etwas
/
Ein
wenig
ist
besser
als
gar
nichts.
Ein halber Laib Brot ist besser als kein (gar kein) Brot.
دستت
چو
نمیر
سد
به
بی
بی
دریاب
کنیز
مطبخی
را
Redewendung
Zwang
(etwas
was
man
sich
antut,
bewusst
als
auch
unbewusst)
Zwänge
m
takallof
ﺗﻛﻟﻑ
Substantiv
Dekl.
Nagel
m
maskulinum
,
Fingernagel
m
maskulinum
[als
auch
Klaue
f
femininum
oder
Kralle
f
femininum
]
Nägel, -...nägel
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Nagel, Fingernagel
die
Nägel, Fingernägel
Genitiv
des
Nagels, Fingernagels
der
Nägel, Fingernägel
Dativ
dem
Nagel, Fingernagel
den
Nägeln, Fingernägeln
Akkusativ
den
Nagel, Fingernagel
die
Nägel, Fingernägel
nâkhon
ناخن
Substantiv
niedriger,
tiefer
als
auch
niedrigst,
tiefst,
unterst
[Comper. von niedrig]
adna
[ادنی]
Adjektiv
etwas
lieber
nehmen
als
etwas
anderes,
etwas
bestimmtes
vorziehen
vorziehen
zog vor
(hat) vorgezogen
gozīdan ﮔﺯﻳﺩﻦ, Präsens: gozīn ﮔﺯﻳﻦ
gozīdan
ﮔﺯﻳﺩﻦ
gozīdan
gozīd(...)
gozīde
Verb
wachsen
irreg.
wachsen
wuchs
(ist) gewachsen
1. größer werden, sich vergrößern, wachsen, sich strecken; (hier: werden als Hilfsverb); bālīdan ﺑاﻟﻳﺩﻦ
bālīdan
ﺑاﻟﻳﺩﻦ
bālīdan ﺑاﻟﻳﺩﻦ
bālīd(...) (...)ﺑاﻟﻳﺩ
bālīde
Verb
Dekl.
Wankelmut
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wankelmut
die
Genitiv
des
Wankelmut[e]s
der
Dativ
dem
Wankelmut
den
Akkusativ
den
Wankelmut
die
Synonym:
2. häufiger Besuch {m} auch für Durchfall (auch abstrakt für häufigen Besuch als Redewendung für Durchfall); Durchfall {m} {Medizin}
1. Unentschlossenheit {f}, Wankelmut {m}, Bedenken {n} (meist Plural), (Selbst)zweifel {m} (meist Plural), Zaudern {n}
taraddod
ﺗﺭﺩﺩ
Synonym:
2. taraddod ﺗﺭﺩﺩ
1. taraddod ﺗﺭﺩﺩ
Substantiv
größer
werden
wurde größer
(ist) größer geworden
1. größer werden, sich vergrößern, wachsen, sich strecken; (hier: werden als Hilfsverb); bālīdan ﺑاﻟﻳﺩﻦ
bālīdan
ﺑاﻟﻳﺩﻦ
bālīd(...) (...)ﺑاﻟﻳﺩ
bālīde
Verb
sich
vergrößern
reflexiv
vergrößerte sich
(hat) sich vergrößert
1. größer werden, sich vergrößern, wachsen, sich strecken; (hier: werden als Hilfsverb); bālīdan ﺑاﻟﻳﺩﻦ
bālīdan
ﺑاﻟﻳﺩﻦ
bālīdan ﺑاﻟﻳﺩﻦ
bālīd(...) (...)ﺑاﻟﻳﺩ
bālīde
Verb
sich
strecken
reflexiv
streckte sich
(hat) sich gestreckt
1. größer werden, sich vergrößern, wachsen, sich strecken; (hier: werden als Hilfsverb); bālīdan ﺑاﻟﻳﺩﻦ
bālīdan
ﺑاﻟﻳﺩﻦ
bālīd(...) (...)ﺑاﻟﻳﺩ
bālīde
Verb
rauben
raubte
geraubt
1. gestohlen werden (hier werden als Hilfswerb, Perfekt: geworden), entwendet werden, auf Raub aus sein, rauben;
ba
dozdī
raftan
ﺑﻪ
ﺩﺯﺩﻯ
ﺭﻓﺗﻦ
ba dozdī raft(...) (...)ﺑﻪ ﺩﺯﺩﻯ ﺭﻓﺗ
Verb
esempio
Italiano
m
namāyande fażl ﻧﻣاﻳﻧﺩﻩ ﻓﺿﻝ : I. Vorbild {n} / Beispiel; {Italiano} I. idolo {m} / esempio {m}; (Vorbild = modello {m}, esempio {m} / idolo {m});
namāyande
fażl
ﻧﻣاﻳﻧﺩﻩ
ﻓﺿﻝ
Substantiv
ich
bin
zu
hause
man
khoone
hastam
(khune
kommt
von
xane/khane
khoone
als
auch
xune
als
auch
khune
wäre
ugs.)
eine
Audienz
gewähren
gewährte eine Audienz
(hat) eine Audienz gewährt
V. bâr ﺑاﺭ = Audienz / Empfang; hier als Verb bâr dâdan ﺑاﺭ ﺩاﺩﻦ
bâr
dâdan
ﺑاﺭ
ﺩاﺩﻦ
Verb
gestohlen
werden
wurde gestohlen
(ist) gestohlen worden
1. gestohlen werden (hier werden als Hilfswerb, Perfekt: geworden), entwendet werden, auf Raub aus sein, rauben;
ba
dozdī
raftan
ﺑﻪ
ﺩﺯﺩﻯ
ﺭﻓﺗﻦ
ba dozdī raftan ﺑﻪ ﺩﺯﺩﻯ ﺭﻓﺗﻦ
ba dozdī raft(...) (...)ﺑﻪ ﺩﺯﺩﻯ ﺭﻓﺗ
ba dozdī rafte {P} /rafta {D}
Verb
Vorbild
-er
n
namāyande fażl ﻧﻣاﻳﻧﺩﻩ ﻓﺿﻝ : I. Vorbild {n} / Beispiel; {Italiano} I. idolo {m} / esempio {m}; (Vorbild = modello {m}, esempio {m} / idolo {m});
namāyande
fażl
ﻧﻣاﻳﻧﺩﻩ
ﻓﺿﻝ
Substantiv
Besser
den
Spatz
in
der
Hand,
als
die
Taube
auf
dem
Dach.
Siliye
naqd
beh
az
halvâye
nesye.
Siliye naqd beh az halvâye nesye. (سیلی نقد به از حلوای نسیه)
Redewendung
sich
als
Lügner
(Betrüger)
entpuppen
entpuppte sich als Lügner (Betrüger)
(hat) sich als Lügner (Betrüger) entpupp
Persisch: dorūḡ-ḡū dar-āmadan [dorûgh-ghû dar âmadan]
dorūḡ-ḡū
dar-āmadan
dorūḡ-ḡū dar-āmad(...)
dorūḡ-ḡū dar-āmade
Verb
Konjugieren
haben
irreg.
haben
hatte
gehabt
1. haben, halten, bewahren, behüten, dāštan ﺩاﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung dâshtan]; dāštan / dâshtan ﺩاﺷﺗﻦ {Verb} als auch {Hilfsverb}
dāštan
ﺩاﺷﺗﻦ
dāšt(am,i,-,im,id,and) (...)ﺩاﺷﺗ
dāšte
Verb
schenken
schenkte
(hat) geschenkt
II. dād auch dāde / dāda ﺩاﺩﻩ = Geschenk / Gabe, hier als Verb dādan ﺩاﺩﻦ = schenken, geben
dādan
ﺩاﺩﻦ
dādan ﺩاﺩﻦ
dāde / dāda ﺩاﺩﻩ
Verb
zur
Audienz
zugelassen
werden
zur Audiezn zugelassen werden
wurde zur Audienz zugelassen
(ist) zur Audienz zugelassen worden
V. bâr = Audienz, Empfang; hier als Verb bâr yâftan ﺑاﺭ ﻳاﻓﺗﻦ zur Audienz zugelassen werden
bâr
yâftan
ﺑاﺭ
ﻳاﻓﺗﻦ
Verb
als
ob,
anscheinend,
wahrscheinlich,
äußerlich
I. a) sichtlich, augenscheinlich, offensichtlich b) klar, offenbar c) als ob, anscheinend, wahrscheinlich, äußerlich; ẓāheran ﻇاﻫﺭاً
ẓāheran
ﻇاﻫﺭاً
Adjektiv
etwas
etwas
(her)rausholen
(her)rausholen
holte (her)raus
(hat) (her)ausgeholt
(aus dem Arabischen entlehnt ist das Verb: birun (Nomen) als Verb zu birun âvordan umgeformt)
âhixtan
(âhikhtan)
âhixtan
âhixt
âhixte
Verb
wert
besitzen
/
haben
arzeš daštan [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibweise] اﺭﺯﺵ ﺩﺷﺗﻦ ; hier: wert als Adjektiv
اﺭﺯﺵ
ﺩﺷﺗﻦ
arzeš daštan
Verb
gebären
irreg.
,
niederkommen
irreg.
gebären / niederkommen
gebar / kam nieder
(hat) geboren / (ist) niedergekommen
1. gebären, niederkommen; bār nehādan ﺑاﺭ ﻧﻬاﺩﻦ [h = ﻬ als h auch ausgesprochen; bâr nehâdan]
bār
nehādan
ﺑاﺭ
ﻧﻬاﺩﻦ
bār nehādan ﺑاﺭ ﻧﻬاﺩﻦ
Verb
Der
frühe
Vogel
(Spatz)
fängt
den
Wurm.
(hier wird š zu sh, x zu kh, Schreibweise bei den einen als auch bei den anderen). Oberster Text in Balkanlettern.
Saharxiz
bâš
tâ
kâmravâ
bâši.
Saharkhiz bâsh tâ kâmravâ bâshi. (سحرخیز باش تا کامروا باشی)
Redewendung
Dekl.
Gabe
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Gabe
die
Gaben
Genitiv
der
Gabe
der
Gaben
Dativ
der
Gabe
den
Gaben
Akkusativ
die
Gabe
die
Gaben
I. a) Rechtspflege {f}, Justiz {f}, Gerechtigkeit {f}; b) recht..., Recht..., gerecht.. II. Beschwer {f} als auch {n}, . III. Gabe {f}, Geschenk {n}; IV. Schrei {m}, Geschrei {n}; dād ﺩاﺩ ; Kurdisch: dad (dâd)
dād
ﺩاﺩ
Substantiv
andare
in
rovina
Italiano
andare in rovina
{Italiano}: I. a) diventare floscio, afflosciarsi b) andare in rovina {Deutsch}: I. a) erschlaffen b) zugrunde gehen c) sich [als] unfähig erweisen [etwas zu tun];
'ājez
šodan
ﻋاﺠﺯ
ﺷﺩﻦ
,
'ājez
āmadan
ﻋاﺠﺯ
آﻣﺩﻦ
,
'ājez
māndan
ﻋاﺠﺯ
ﻣاﻧﺩﻦ
'ājez šodan ﻋاﺠﺯ ﺷﺩﻦ
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.12.2025 14:08:18
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (FA)
GÜ
Häufigkeit
6
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X