Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Category Type
▶ ▶ Dekl. Haus n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
casa f
Substantiv
▶ ▶ Dekl. Haus n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Dynastie)
casa f femininum , dinastía f
Substantiv
▶ ▶ Dekl. Haus n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
casa f
Substantiv
ich komme zurück nach Hause
vuelvo a casa
Dekl. Geruch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(nach)
(Sinneseindruck)
olor m
(a)
Substantiv
Ich gehe nach Hause
Me voy a casa
schmecken (nach)
saber (a) Verb
meiner Meinung nach
a mi parecer
nach Gewicht verkaufen
vender a peso
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Uhrzeit)
y Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Richtungen)
hacia, a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (zufolge, gemäß)
según, conforme a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Länder-, Ortsnamen)
a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Zug, Flugzeug)
con destino a, para Präposition
Kommando zurück!
¡se anula la orden!
als ich nach Hause kam, ging ich schlafen
al volver a casa me acosté
es riecht nach Verrat
sabe a traición
zeitl zeitlich nach auch: Reihenfolgen
después de, posterior a zeitl zeitlich Präposition
nach Hause
a casa
nach Spielende
después del final del partido
nach Gutdünken
a su antojo
nach Fälligkeit
después del vencimiento
der Länge nach hinfallen
pegarse un costalazo
das Zimmer liegt nach Süden
la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus
está amenazando lluvia
wir kehren am Abend nach Hause zurück
volvemos a casa por la noche
um kurz nach sechs kommen
llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr
está obsesionado con ella
kommen Sie sg singular nicht zurück! (verneinter Imperativ)
¡ no regrese ! (imperativo negativo)
geht auf mehrere Ursachen zurück
se debe a varias causas
die Schule nach ihrer Gründerin benennen
denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa
y de allí a Europa
zurückkehren nach Österreich
regreso a Austria
nach rechts abdriften
desviarse a la derecha
nach Uso (kommerziell)
al usado
nach Moder riechen
oler a podrido
Eier nach Wahl
huevos al gusto
Ausschank nach Wahl
barra libre
nach einiger Zeit
después de algún tiempo
nach anfänglichen Schwierigkeiten
tras las dificultades iniciales
zu Hause, nach Hause
en casa, a casa
nach meiner Berechnung
según mis cálculos
nach Schema F Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
ab nach Hause!
¡ andando a casa !
der Reihe nach
a [o por] turnos
nach etwas etwas schreien
pedir algo en voces
(nach Hause) zurückkehren
regresar [o volver] (a casa)
zu, nach, in
a/al
(nach) rechts abbiegen
doblar a la derecha, tomar por la derecha
nach Orangen schmecken
tener (un) sabor a naranja
nach Hause gehen
ir a casa
nach Haus, nach Hause
a casa
nach Hause zurückgehen
devolverse a casa
nach ihrer Meinung
según ella
dem namen nach
por el nombre
nach Ruhm jagen
ansiar la gloria
sich begeben nach
trasladarse a
meiner Meinung nach
a mi juicio
meiner Meinung nach
a lo que se me alcanza Redewendung Result is supplied without liability Generiert am 21.09.2024 3:24:35 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 19