Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Category Type
Dekl. Verlegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(Termin)
aplazamiento m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶ schwimmen (auf)
(Dinge)
flotar (en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Pier m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch die Pier ist korr.
espigón m
Substantiv
Dekl. Hass m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio m
(a)
Substantiv
Dekl. Antrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(auf)
(requisitoria)
requerimiento m
(de)
Substantiv
auf den Namen...
a nombre de...
auf den Tod
adv Adverb mortalmente (umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf den Boden stampfen
dar patadas en el suelo
den Rechtsweg beschreiten
recurrir a la justicia
den Kürzeren ziehen
llevar las de perder
auf jeden Fall
de todas formas
den Hass schüren
alimentar el odio
den Keller auspumpen
desaguar el sótano
den Streit beenden
suspender las disputas
den Hass unterdrücken
dominar el odio
auf eigene Gefahr
por cuenta y riesgo propios
hör auf mich
toma mi parecer
ich stehe auf
me pongo de pie
auf Risiko von ...
a riesgo y ventura de ...
▶ ▶ auf
sobre Präposition
auf das Wohl von ...
a la salud de ...
das Schraubengewinde ist ausgeleiert
el tornillo se pasó de rosca
das ist die Band
esta es la orquesta
wie ist der Straßenzustand?
¿Qué tal están las carreteras?
mir ist ganz schwindlig
la cabeza me da vueltas
halt endlich den Mund!
¡cállate de una vez!
einen Blick werfen auf
echar una vista a
der Mann auf der Straße
el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn
perspectivas de ganar
auf die Tube drücken (umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
ohne den geringsten Zweifel
sin ningún género de dudas
Latein ist meine Stärke
piso fuerte en latín
der Reis ist zerkocht
se ha pasado el arroz
Ist es ein Dorf?
¿Es un pueblo?
dieser Pass ist abgelaufen
este pasaporte está caducado
wie ist es passiert?
¿ como ha ocurrido ?
auf Anfrage
a pedido
auf Umwegen
ugs umgangssprachlich por carambola
auf Anfrage (von)
a petición (de)
auf Kommando
al dar la orden
starren (auf) (blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
weitschweifig werden dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
Mund auf
abre la boca
auf Raten
a plazos
auf Anfrage
sobre consulta
basieren (auf) (Theorie)
basarse (en); fundarse (en) (teoría)
festsitzen (auf) (Schmutz)
estar pegado (a) Verb
der Berg ist aufgeforstet worden
han plantado el monte
sich mit den Armen aufstützen
apoyarse con los brazos
mein Sohn ist ein Tunichtgut
mi hijo es un trasto
den Brand m maskulinum ersticken / löschen
sofocar el incendio
das Buch ist soeben erschienen
el libro acaba de publicarse
mit den Bedingungen einverstanden sein
aprobar las condiciones
den Ball ins Toraus kicken
despejar el tiro a córner
den Tatsachen ins Auge blicken
enfrentar los hechos
die Uhr ist stehen geblieben
el reloj se ha parado
den Boden unter den Füßen verlieren
perder pie
den Überblick verlieren
perder la orientación
den Schritt beschleunigen
apretar el paso Result is supplied without liability Generiert am 29.04.2024 2:46:43 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources (SP) Häufigkeit 41