| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| abmagern intransitiv | Konjugieren reqele ketin [intrans.] | Verb | |||
| abnehmen intransitiv | Konjugieren reqele ketin | Verb | |||
| Konjugieren nachlassen transitiv | kêm kirin | Verb | |||
| rechnen transitiv | hesab kirin | Verb | |||
| erfassen transitiv | kaus şemilandin | Verb | |||
| flicken transitiv | pençerî kirin | Verb | |||
| verehren transitiv | xweparstin [trans.] (Soranî): xwaparstn ausgesprochen | Verb | |||
| ersuchen transitiv | işk kirin | Verb | |||
| versprechen transitiv | soz kirin | Verb | |||
| begehren transitiv | meraq kirin | Verb | |||
| wählen transitiv | hilbijartin; (Soranî): halbjardn ausgesprochen | Verb | |||
| vertrauen transitiv |
bawer kirin bawer kirin vtr | Verb | |||
| rechnen transitiv | xisab kirdin | Verb | |||
| einbüßen transitiv | ziyan dan | Verb | |||
| einschreiben transitiv | kaus nivîsandin | Verb | |||
| einbüßen transitiv | zirarkirin | Verb | |||
| sich übergeben reflexiv | xwe vereşîn [refl.] | Verb | |||
| ermuntern transitiv | şahkirin an jî şehkirin | Verb | |||
| raten transitiv | amoşgarîkirdin (Soranî) | Verb | |||
| ansehen transitiv | mêze kirin | Verb | |||
| schaden transitiv | derb lê xistin | Verb | |||
|
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken |
bexşîn Präsensstamm: bexş
+ Präsensvorsilbe: di
ez dibexşim
tu dibexşî
ew dibexşe
em dibexşin
hûn dibexşin
ew dibexşin | Verb | |||
| schwächen transitiv | Konjugieren eciz kirin | Verb | |||
|
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî
vokalauslautend in dem Fall langes i also "î"
die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben)
Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
|
bexşîn Präsensstamm: bexş
Präsensvorsilbe: di
ez dibexşim
tu dibexşî
ew dibexşî
em dibexşin
hûn dibexşin
ew dibexşin
| Verb | |||
| gähnen transitiv |
bawişkdan bawişkdan | Verb | |||
|
versprechen transitiv Versprechen machen (wortwörtich) | soz kirin | Verb | |||
| ansehen transitiv reflexiv |
kaus hesibandin [trans.] kaus. Verb (Inf. hesibîn; intransitiv + reflexiv) | Verb | |||
| befestigen transitiv | şil kirin | Verb | |||
| erübrigen transitiv | lipaşheştin | Verb | |||
| erübrigen transitiv | kaus paşvexistin | Verb | |||
| einschränken transitiv | kaus têqandin | Verb | |||
| befestigen transitiv | şirêz kirin | Verb | |||
|
fig beenden, beendigen transitiv ausreichen, genügen | beskirin | fig | Verb | ||
| einschränken transitiv | kêm kirin | Verb | |||
| ansehen (zuschauen) transitiv | temaşe kirin | Verb | |||
| berauben transitiv | talan kirdin (Soranî): talankrdn ausgesprochen | Verb | |||
| einschränken transitiv | kêm kirin | Verb | |||
| tropfen (lassen) transitiv |
kaus dilopandin (Soranî): dlpondn ausgesprochen kausatives Verb | Verb | |||
| befestigen transitiv | tungkirdin [trans.] (Soranî) | Verb | |||
| beschimpfen transitiv | tamekirdin (Soranî) [trans.] | Verb | |||
| zittern transitiv | kaus lerzandin [trans.] | Verb | |||
| bestätigen | dan peyanan (Soranî): dan piadanan ausgesprochen | Verb | |||
| betteln transitiv | derweze lê kirin | Verb | |||
| erschöpfen transitiv |
kaus cefandin [trans.] kausatives Verb; Präsens: Präsensvorsilbe + cefîn + Personalendungen | Verb | |||
| fasten transitiv | rojî girtin | Verb | |||
| beklagen transitiv | şikyat kirin; şikayet kirin [Obliquus] | Verb | |||
| scherzen transitiv | henekpêkirin | Verb | |||
| schenken, übergeben, überreichen [Geschenk überreichen] transitiv | diyarî pedan (Soranî): diari pedan ausgesprochen [vtr] | Verb | |||
| keuchen transitiv | kaus xerandin | Verb | |||
| warnen transitiv | serwext kirin | Verb | |||
| andauern transitiv | dom kirin | Verb | |||
| debattieren | daxaftin | Verb | |||
| zählen | hejmartin | Verb | |||
| beobachten transitiv | teseliyê kirin | Verb | |||
| verringern transitiv | kêm kirin | Verb | |||
| knirschen transitiv | kaus qiriçandin | Verb | |||
| beobachten transitiv reflexiv | dîna xwe dan | Verb | |||
| stöhnen transitiv | nalî dan | Verb | |||
| klagen transitiv | şikayet kirin | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.12.2025 6:55:24 new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Kurdisch German ew hat
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken