pauker.at

Kurdisch German em bîrdibin

Translate
filterpage < >
DeutschKurdischCategoryType
ermäßigen transitiv
Synonym:ermäßigen: billig / günstiger machen, reduzieren, verbilligen, heruntersetzen (z. B. vom Preis), {Kaufmannssprache) nachlassen
Konjugieren erzan kirin
Synonym:erzan kirin {Vtr}
Verb
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv
nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken
bexşîn
Präsensstamm: bexş + Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşe em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv
Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî vokalauslautend in dem Fall langes i also "î" die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben) Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
bexşîn
Präsensstamm: bexş Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşî em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
verfluchen transitiv Konjugieren ba kirin
ba kirin vtr
Verb
übermitteln EDV Informatik Konjugieren şandin kausativ Verb
Konjugieren schicken transitiv
schicken, senden; Althochdeutsch: ʃindan (kaus. im althochdeutsch), sendan {Verb} / santan {Verb} (Präteritum Einst: sendida)
Konjugieren kaus şandin Verb
absenden [irreg. Verb] transitiv Konjugieren kaus şandin Verb
wir pron
1. Pers. Pl.
em pron
pron wir pron em
wir sind eifersüchtig geworden / wir wurden eifersüchtig em çavreş bûn
zünden intransitiv şewitînVerb
brennen intransitiv şewitînVerb
hinweg [Beispiel: wir sind hinweggegangen di... re [nimûne: em di çûne re]Adverb
pron ihnen, ihr(em,en)
Personalpronomen im Objektkasus 3. Person Plural: ihnen (Personalpronomen im Subjektkasus 3.Person Plural sie = ew)
pron wan
Pron: wan
abteilen, trennen, auseinander halten, unterscheiden transitiv
~, trennen, auseinander halten (hielt auseinander, hat auseinandergehalten), unterscheiden
Example:Wir lassen uns trennen/scheiden.
kaus veqetandin
veqetandin
Example:Em xwe didin veqetandin
Verb
Wir laden Euch herzlich ein zum .... (Fest) Em we ji dilekî xweş dawetî ... dikin.Redewendung
Konjugieren trinken transitiv
Türkçe: içmek
Konjugieren vexwarin
vexwarin: daqurdanina av an jî vexwarinek din;
Verb
aneinander geraten intransitiv reziprok
Reziprok-Pronomen im Kurdischen hev
Example:Sie sind aneinander geraten.
Wir geraten nicht aneinander. [Präsens]
bi hev ketin [reziprok]
Example:Ew bi hev ketine.
Em bi hev nakevin.
Verb
bannen transitiv
Präsens: ez diherimînim; tu diherimînî; ew diherimîne; em diherimînin; hûn diherimînin; ew diherimînin;
kaus herimandin
Präteritum-Infinitiv: herimîn
Verb
analysieren transitiv
Präsens: ez dihûrînim; tu dihûrînî; ew dihûrîne; em dihûrînin; hûn dihûrînin; ew dihûrînin;
kaus hûrandin [trans.]
kausatives Verb normales Verb Präteritum-Infinitiv:hûrîn (intransitiv)
Verb
ergreifen transitiv
Präsens: d + avêj + Personalendungen ez davêjim; tu davêjî; ew davêje, em davêjin; hûn davêjin; ew davêjin;
dest avêtin Verb
einstürzen lassen transitiv
Präsens: ez hildiweşînim; tu hildiweşînî ew hildiweşîne; em hildiweşînin; hûn hildiweşînin; ew hildiweşînin;
kaus hilweşandin
kaus. Verb von hilweşîn (Inf. intrans.)
Verb
sengen intransitiv
Präsens ez dikizirim; tu dikizirî; ew dikizire; em dikizirin; hûn dikizirin; ew dikizirin;
kizirîn [intrans.]
Präsensstamm: kizir
Verb
streuen transitiv
Präsens: ez direşînim; tu direşînî; ew direşîne; em direşînin; hûn direşînin; ew direşînin;
kaus reşandin [trans.]
lêkêr intransitif: reşîn
Verb
verseuchen ugs transitiv
Präsens: ez dibelqînim; tu dibelqînî; ew dibelqîne; em dibelqînin; hûn dibelqînin; ew dibelqînin;
kaus belqitandin
kausatives Verb, belqîn (intransitiv)
Verb
wählen transitiv
Präsens: ez bijêrim; tu bijêrî; ew bijêre; em bijêrin; hûn bijêrin; ew bijêrin;
bijartin [trans.]
Präsensstamm: bijêr
Verb
verarschen vulg transitiv
Präsens: ez dixapînim; tu dixapînî; ew dixapîne; em dixapînin; hûn dixapînin; ew dixapînin;
kaus xapandin [trans.]
kaus. lêkêr; intransitif: xapîn
vulgVerb
bemerken transitiv
Präsens ez hesim tu hesî ew hese em hesin hûn hesin ew hesin
hesiyan
Präsens: hes
Verb
infizieren transitiv
Präsens im Kurdischen: ez dibelqînim; tu dibelqînî ew dibelqîne; em dibelqînin; hûn dibelqînin; ew dibelqînin;
kaus belqitandin
kaus. lêkêr; intransitif: belqîn;
Verb
gefrieren intransitiv
Präsens: ez ditezêm; tu ditezeyî ew ditezê; em ditezên; hûn ditezên; ew ditezên;
tezîn [intrans.]
Präsensstamm:tezê
Verb
zittern (zittrig sein) [vor Angst] intransitiv bizdîn
Präsensstamm: bizd ez dibizdim tu dibizdî ew dibizde em dibizdin hûn dibizdin ew dibizdin
Verb
zielen transitiv
Präsens: ez dihingêm tu dihingêyî ew dihingê em dihingên hûn dihingên ew dihingên
hingavtin [trans.]
Präsensstamm: hingê
Verb
(sich) (um)wickeln transitiv reflexiv Konjugieren kaus alandin
alandin: Tiştekî li dora tiştekî din pêçandin, li dorê de gerandin. dalîne/balîne Tirkî: dolamak
Verb
einrollen transitiv
Türkçe: dolamak
Konjugieren kaus alandin
alandin: Tiştekî li dora tiştekî din pêçandin, li dorê de gerandin. dalîne/balîne Tirkî: dolamak
Verb
einwickeln transitiv
Türkçe: dolamak
Konjugieren kaus alandin
alandin: Tiştekî li dora tiştekî din pêçandin, li dorê de gerandin. dalîne/balîne Tirkî: dolamak
Verb
täuschen transitiv
Präsens: ez dixapînim; tu dixapînî; ew dixapîne; em dixapînin; hûn dixapînin; ew dixapînin;
kaus xapandin [trans.]
kaus. lêkêr; intransitif: xapîn
Verb
bewegen transitiv
Präsens: ez dilebitînim; tu dilebitînî; ew dilebitîne; em dilebitînin; hûn dilebitînin; ew dilebitînin;
kaus lebitandin
Präteritum-Infinitiv [intrans.]: lebitîn; Präteritum-Stamm: lebit;
Verb
verweigern transitiv
Präsens: ez diçikîn tu diçikînî ew diçikîne; em diçikînin; hûn diçikînin; ew diçikînin;
kaus çikandin [trans.]
normales Verb: çikîn
Verb
zerdrücken transitiv
Präsens: ez dipelixînim; tu dipelixînî; ew dipelixîne; em dipelixînin; hûn dipelixînin; ew dipelixînin;
kaus pelixandin
Präteritum-Infinitiv: pelixîn
Verb
betätigen transitiv
Präsens: ez dilebitînim; tu dilebitînî; ew dilebitîne; em dilebitînin; hûn dilebitînin; ew dilebitînin;
kaus lebitandin
Präsens: Präsensvorsilbe + lebitîn + Personalendungen
Verb
aufscheuchen [jmdn. aufscheuchen] transitiv
Präsens ich scheuche auf / ich lasse aufscheuchen/ ez vediciniqînim; du scheuchst auf / du lässt aufscheuchen/ tu vediciniqînî; er,sie,es scheucht auf /ew vediciniqîne; wir scheuchen auf / wir lassen aufscheuchen / em vediciniqînin; ihr scheucht auf / ihr lasst aufscheuchen / hûn vediciniqînin; sie scheuchen auf / sie lassen aufscheuchen / ew vediciniqînin;
kaus veciniqandin [kesekî veciniqandin]
Präsensstamm: ve...ciniqîn; Präsensbildung: ve di ciniqîn + Personalendungen; ez vediciniqînim; tu vediciniqînî; ew vediciniqîne; em vediciniqînin; hûn vediciniqînin; ew vediciniqînin;
Verb
gern haben transitiv
Präsens ez decibînim; tu decibînî; ew decibîne; em decibînin hûn decibînin; ew decibînin;
kaus ecibandin [trans.]
ecibîn
Verb
beeinflussen lassen transitiv
Präsens: ez dixapînim; tu dixapînî; ew dixapîne; em dixapînin; hûn dixapînin; ew dixapînin;
kaus xapandin [trans.]
kaus. lêkêr; intransitif: xapîn
Verb
einstürzen lassen transitiv
Präsens: ez dihelşînim; tu dihelşînî; ew dihelşîne; em dihelşînin; hûn dihelşînin; ew dihelşînin;
kaus helşandin
kaus. Verb von helşîn (Präteritum-Infinitiv; intransitiv)
Verb
aussuchen transitiv
Präsens: ez bijêrim; tu bijêrî; ew bijêre; em bijêrin; hûn bijêrin; ew bijêrin;
bijartin [trans.]
Präsensstamm: bijêr
Verb
gefühllos sein intransitiv
Präsens: ez ditezêm; tu ditezeyî; ew ditezê; em ditezên; hûn ditezên; ew ditezên;
tezîn [intrans.]
Präsensstamm:tezê
Verb
entlüften lassen, lüften lassen transitiv
Präsens: ez dibarborînim; tu dibarborînî; ew dibarborîne; em dibarborînin; hûn dibarborînin; ew dibarborînin;
kaus barborandin Verb
geschehen intransitiv
Präsens: di + qewm ez diqewmim; tu diqewmî; ew diqewme; em diqewmin; hûn diqewmin; ew diqewmin;
qewmînVerb
(sich) aufhalten transitiv reflexiv
Präsens ez dihêwirim; tu dihêwirî; ew dihêwire; em dihêwirin; hûn dihêwirin; ew dihêwirin;
hêwirîn [refl.]
Präsensstamm: hêwir
Verb
sich irremachen lassen ugs transitiv reflexiv
Präsens: ez diheyirînim; tu diheyirînî; ew diheyirîne; em diheyirînin; hûn diheyirînin; ew diheyirînin;
kaus heyirandin [trans./refl.]
kaus. Verb von heyirîn (intrans. + refl.)
Verb
rotieren intransitiv
Präsens ez dizivirim tu dizivirî ew dizivire em dizivirin hûn dizivirin ew dizivirin
zivirîn Verb
Konjugieren kommen intransitiv
ich komme kam gekommen du kommst kamst gekommen er,sie, es kommt kamt gekommen wir kommen kamen gekommen ihr kommt kamt gekommen sie kommen kamen gekommen
hatin,
ez têm hatime tu têyî hatiye ew tê hatiye em tên hatine hûn tên hatine ew tên hatine
Verb
auswählen transitiv
Präsens: ez bijêrim; tu bijêrî; ew bijêre; em bijêrin; hûn bijêrin; ew bijêrin;
bijartin [trans.]
Präsensstamm: bijêr
Verb
verpflichten transitiv
Präsens ez ferîz dikim tu ferîz dikî ew ferîz dike em ferîz dikin hûn ferîz dikin ew ferîz dikin
ferîz kirin Verb
ärgern [trans.], sich gegenseitig /einander ärgern [rezipr.], sich ärgern [refl.] transitiv
Präsens ich ärgere du ärgerst er,sie,es ärgert wir ärgern ihr ärgert sie ärgern
xulemiş kirin, hev xulemiş kirin, xwe xulemîş kirin
Präsens ez xulemiş dikim tu xulemiş dikî ew xulemiş dike em xulemiş dikin hûn xulemiş dikin we xulemiş dikin
Verb
veröffentlichen transitiv
Präsens ez çap dikim; tu çap dikî; ew çap dike; em çap dikin; hûn çap dikin; ew çap dikin;
çap kirin Verb
rennen intransitiv
Präteritumstamm vokalauslautend [bezî]; Präsensstamm konsonantauslautend [bez] Präsens: ez dibezim tu dibezî ew dibeze em dibezin hûn dibezin ew dibezin

mehrer Möglichkeiten im Kurdischen das Futur I zu bilden mit "dê" oder nur "ê", bildet man die Zukunft nur mit "ê" [was welche Gelehrten hierzu meinen greif ich jetzt nicht auf] dann kann man das Zukunftselement "ê" entweder an die Personalpronomen wie zum Beispiel "ez/ich" anfhängen. Also aus ez [ich] wird dann ezê [ich werde], tuyê [du wirst], ewê [er,sie,es wird], emê [wir werden], hûnê [ihr werdet], ewê [sie werden;3.Pers.Pl]. Man kann auch hingehen und das Zukunftselement allein als Wort "ê" schreiben. Ich drücke mich extra so aus, denn man kann auch hingehen und anstelle von "ê" auch dê schreiben... Daher zig Alternativen zwischenzeitlich angegeben. Und ob man dê sagt ist meines Erachtens noch völlig uninteressant denn im Sprachgebrauch fließt das "ê" zu den Personpronomen. Es wird keine Pause gemacht beim Sprechen, so das man heraus hören könnte ob "ê" allein nun steht oder nicht, denn beim Sprechen wird es angehangen. Und ob nun ê alleine stehen kann und darf und ob es überhaupt ein Wort sein kann, das interessiert mich persönlich weniger und bestimmte Menschen bisher auch nicht, es kommt auf die Verständigung an und einheitliche Rechtschreibung plus die Standardisierung, die ist noch nicht abgeschlossen!
Beispiel:Ich werde rennen. (Futur I)
Du wirst rennen. (Futur I)
Er (Sie,Es) wird rennen (Futur I)
Wir werden rennen. (Futur I)
Ich renne. (Präsens)
bezîn [intrans.]
Beispiel:Ez (d)ê bibezim. /Ezê bibezim. [*2. Alternative für die Schreibfaulen:
Tu (d)ê bibezî. /Tuyê bibezî. (Futur I) Tuyê bibezî.
Ew (d)ê bibeze. /Ewê bibeze.(Futur I)
Em (d)ê bibezin. /Emê bibezin.(Futur I)
Ez dibezim. (Präsens)
Verb
betrügen [irreg. Verb] transitiv
Präsens: ez dixapînim; tu dixapînî; ew dixapîne; em dixapînin; hûn dixapînin; ew dixapînin;
kaus xapandin [trans.]
kausatives Verb Präteritum - Infinitiv: xapîn
Verb
abkochen transitiv
Präsens: di + kelîn ez dikelînim; tu dikelînî; ew dikelîne; em dikelînin; hûn dikelînin; ew dikelînin;
kaus kelandin
Präteritum-Infinitiv: kelîn
Verb
Result is supplied without liability Generiert am 29.04.2024 16:07:49
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken