auf Deutsch
in english
auf Italienisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lessons
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch German nahm auf den Schoß
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Category
Type
Dekl.
der
Schoß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schoß
die
Schöße
Genitiv
des
Schoßes
der
Schöße
Dativ
dem
Schoß[e]
den
Schößen
Akkusativ
den
Schoß
die
Schöße
la
fàuda
f
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
ich
bin
auf
der
Flucht
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Flucht
die
Fluchten
Genitiv
der
Flucht
der
Fluchten
Dativ
der
Flucht
den
Fluchten
Akkusativ
die
Flucht
die
Fluchten
sono
in
fuga
f
Substantiv
▶
Dekl.
der
Herr
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Herr
die
Herren
Genitiv
des
Herrn / Herren
der
Herren
Dativ
dem
Herrn / Herren
den
Herren
Akkusativ
den
Herrn / Herren
die
Herren
Anredeform für den Mann / Herrn
monsù
Piemontèis
m
Substantiv
auf
den
Markt
bringen
lanciare
sul
mercato
auf
den
Wochenmarkt
gehen
andare
al
mercato
settimanale
auf
den
Montblanc
steigen
scalare
il
Montblanc
auf
den
Markt
kommen
venire
sul
mercato
auf
den
Berg
steigen
salire
sulla
montagna
auf
den
Leim
gehen
invischiarsi
auf
den
Berg
steigen
scalare
la
montagna
auf
den
ersten
Blick
a
prima
vista
auf
den
neuesten
Stand
bringen
aggiornare
sich
auf
den
Weg
machen
mettersi
in
cammino
sich
auf
den
Weg
machen
incamminarsi
bis
auf
den
Grund
gehen
andare
fino
in
fondo
Liebe
auf
den
ersten
Blick
amore
a
prima
vista
sich
auf
den
Heimweg
machen
avviarsi
a
casa
Liebe
auf
den
ersten
Blick
l'amore
a
prima
vista
ausgestellt
auf
den
Namen
von
intestato
a
die
Untersuchung
auf
den
Aspekt
lenken
indirizzare
la
ricerca
sul
aspetto
auf
sonst
verpassen
wir
den
Zug
dai
che
perdiamo
il
treno
ein
Tropfen
auf
den
heißen
Stein
una
goccia
nel
mare
einen
Vierer
auf
den
Test
bekommen
prendere
quattro
sul
test
jmdn
jemanden
auf
den
Arm
nehmen
prendere
in
giro
qu
▶
Dekl.
der
Bauch
Bäuche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bauch
die
Bäuche
Genitiv
des
Bauch[e]s
der
Bäuche
Dativ
dem
Bauch[e]
den
Bäuchen
Akkusativ
den
Bauch
die
Bäuche
Beispiel:
1. auf dem Bauch
la
pansa
f
Piemontèis
Beispiel:
1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl.
das
geht
auf
deine
Kappe
Konten
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Konto
die
Konten
Genitiv
des
Kontos
der
Konten
Dativ
dem
Konto
den
Konten
Akkusativ
das
Konto
die
Konten
ne
sei
tu
responsabile
m
Piemontèis
(banca)
finan
Finanz
,
Verbrechersynd.
privates Verbrechersyndikat
,
NGO
Nicht Regierungsorganisationen
Substantiv
den
Stecker
in
die
Steckdose
tun
mettere
la
spina
nella
presa
mettere
Verb
im
Schoß
haben
avere
in
grembo
zurückgehen
auf
risalire
a
Pass
auf!
Sta
attento/a!
gehen
auf
dare
su
auf
mich
su
di
me
Auf
Wiedersehen!
Arrivederci!
Dekl.
geh
mir
nicht
auf
den
Sack
n, pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ei
die
Eier
Genitiv
des
Eis
der
Eier
Dativ
dem
Ei
den
Eiern
Akkusativ
das
Ei
die
Eier
non
mi
rompere
le
palle
f, pl
vulg
vulgär
Substantiv
auf
Trip
intrippato
ausweichen
(auf)
ripiegare
(su)
aufnehmen
irreg.
aufnehmen
nahm auf
(hat) aufgenommen
registré
Piemontèis
(mùsica, vos, ...)
Verb
aufnehmen
irreg.
aufnehmen
nahm auf
(hat) aufgenommen
recepì
Piemontèis
Verb
auf
den
Schoß
nehmen
irreg.
auf den Schoß nehmen
nahm auf den Schoß
(hat) auf den Schoß genommen
pijé
an
fàuda
Piemontèis
Verb
etwas
etwas
auf
den
Boden
werfen
gettare
qc
per
terra
jemanden
auf
den
Arm
nehmen
irreg.
jemanden auf den Arm nehmen
nahm jemanden auf den Arm
(hat) jemanden auf den Arm genommen
pijé
an
gir
quajcun
Piemontèis
Verb
auf
den
Straßen
in
circolazione
unter
Verzicht
auf
rinunciando
a
auf
der
Automobilmesse
alla
fiera
dell'Auto
auf
Stimmenfang
gehen
andare
a
caccia
di
voti
auf
den
Knien
ginocchioni
Adverb
Druck
ausüben
auf
far
pressione
su
ich
wache
auf
io
mi
sveglio
auf
jmdn
jemanden
stehen
avere
un
devole
per
qu
zu
den
Mahlzeiten
a
pasto
den
Motor
abstellen
spegnere
il
motore
auf
Portugiesisch
in
portoghese
Adverb
damit,
auf
dass
affinché,
perché
in
den
Taxis
nei
taxi
auf
den
beiden
nei
due
auf
einen
Schlag
in
una
volta
auf
der
Karriereleiter
in
carriera
auf
etwas
etwas
stoßen
inciampare
in
qc
auf
den
Skirn
sugli
sci
Result is supplied without liability Generiert am 20.09.2025 13:19:53
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
28
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X