| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
dann wieder aus einer anderen Perspektive / Warte |
ansan arís ansan arís [ən'son_i'rʹi:ʃ]; | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| immer wieder, wieder und immer wieder | arís agus arís eile | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| wieder |
athuair athuair [ah-uirʹ]; | Adjektiv, Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| wieder |
arís arís [i'rʹi:ʃ]; | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| nie wieder |
ní feasta ní feasta [ni:_fʹastə] | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| hin und her, Hin und Her {n, rückwärts und (wieder) vorwärts |
anonn is anall anonn is anall [ə'nu:n_is _ə'naul]; | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis bald! (Seh dich bald wieder) | Feicfidh mé go luath tú | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
wieder(um), von neuem, aber-, nochmals engl. again {adv} |
arís, aríst arís [i'rʹi:ʃ]; | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Das wird schon wieder! nicht wortwörtlich (Redewendung), um jemanden zu zusprechen.../ Mut zu reden | Beidh tú ceart (go leor)! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| nie wieder, nimmer wieder, niemals wieder [in neg. Kontext] | go brách arís | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
wiederkehren intransitiv ich kehre wieder = fillim [Stamm im Irischen: fill; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: filleadh; Verbaladjektiv: fillte] |
fillim fillim [fʹilʹimʹ], filleadh [fʹilʹi];
Präsens:
autonom: filltear;
Präteritum:
autonom: filleadh:
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'fhilltí;
Futur:
autonom: fillfear;
Konditional:
autonom: d'fhillfí;
Imperativ:
autonom: filltear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhfilltear,
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhfilltí;
Verbalnomen: filleadh;
Verbaladjektiv: fillte; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
wiederkehren intransitiv ich kehre wieder = athiompaím [Stamm im Irischen: athiompaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: athiompáil, Verbaladjektiv: athiompaithe] |
athiompaím athiompaím [ɑ'hu:mpi:mʹ], athiompáil [ɑ'hu:mpɑ:l'];
Präsens:
autonom: athiompaítear;
Präteritum:
autonom: athiompaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'athiompaítí;
Futur:
autonom: athiompófar;
Konditional:
autonom: d'athiompófaí;
Imperativ:
autonom: athiompaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-athiompaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-athiompaítí;
Verbalnomen: athiompáil;
Verbaladjektiv: athiompaithe; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bin gleich wieder da! Ich werde rechtzeitig zurück sein! | Beidh mé ar ais ar an bpointe! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
umkehren transitiv intransitiv ich kehre um = iompaím [Stamm im Irischen: iompaigh, Verbalnomen: iompáil, Verbaladjektiv: iompaithe; Verb der 2. Konjugation,] |
iompaím iompaím [u:m'pi:mʹ], iompáil [u:m'pɑ:lʹ];
Präsens:
autonom: iompaítear;
Präteritum:
autonom: iompaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'iompaítí;
Futur:
autonom: iompófar;
Konditional:
autonom: d'iompófaí;
Imperativ:
autonom: iompaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-iompaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-iompaítí;
Verbalnomen: iompáil;
Verbaladjektiv: iompaithe;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
wiederherstellen ich stelle wieder her = deisím [Stamm im Irischen: deisigh, Verbalnomen: deisiú, Verbaladjektiv: deisithe, Verb der 2. Konjugation] |
deisím Präsens:
autonom: deisítear;
Präteritum:
autonom: deisíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dheisítí;
Futur:
autonom: deiseofar;
Konditional:
autonom: dheiseofaí;
Imperativ:
autonom: deisítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndeisítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndeisítí;
Verbaladjektiv: deisithe;
Verbalnomen: deisiú; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
zurückkehren ich kehre zurück = fillim [Stamm im Irischen: fill; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: filleadh; Verbaladjektiv: fillte] |
fillim fillim [fʹilʹimʹ], filleadh [fʹilʹi];
Präsens:
autonom: filltear;
Präteritum:
autonom: filleadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'fhilltí;
Futur:
autonom: fillfear;
Konditional:
autonom: d'fhillfí;
Imperativ:
autonom: filltear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhfilltear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhfilltí;
Verbalnomen: filleadh;
Verbaladjektiv: fillte;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
wiederauferstehen ich stehe wieder auf = aiséirím [Stamm im Irischen: aiséirigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: aiséirí, Verbaladjektiv: aiséirithe] |
aiséirím aiséirím [a'ʃəirʹi:mʹ], aiséirí [a'ʃəirʹi];
Präsens:
autonom: aiséirítear;
Präteritum:
autonom: aiséiríodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'aiséirítí;
Futur:
autonom: aiséireofar;
Konditional:
autonom: d'aiséireofaí;
Imperativ:
autonom: aiséirítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-aiséirítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-aiséirítí;
Verbalnomen: aiséirí;
Verbaladjektiv: aiséirí; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
wieder auftreten ich trete wieder auf = athiompaím [Stamm im Irischen: athiompaigh, Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: athiompáil, Verbaladjektiv: athiompaithe] |
athiompaím athiompaím [ɑ'hu:mpi:mʹ], athiompáil [ɑ'hu:mpɑ:lʹ];
Präsens:
autonom: athiompaítear;
Präteritum:
autonom: athiompaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'athiompaítí;
Futur:
autonom: athiompófar;
Konditional:
autonom: d'athiompófaí;
Imperativ:
autonom: athiompaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-athiompaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-athiompaítí;
Verbalnomen: athiompáil;
Verbaladjektiv: athiompaithe; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fig. wieder auftreten intransitiv ich trete wieder auf = fillim [Stamm im Irischen: fill; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: filleadh; Verbaladjektiv: fillte] |
fillim fillim [fʹilʹimʹ], filleadh [fʹilʹi];
Präsens:
autonom: filltear;
Präteritum:
autonom: filleadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'fhilltí;
Futur:
autonom: fillfear;
Konditional:
autonom: d'fhillfí;
Imperativ:
autonom: filltear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhfilltear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhfilltí;
Verbalnomen: filleadh;
Verbaladjektiv: fillte;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
wiederherstellen transitiv ich stell(e) wieder her = athnuaim [Stamm im Irischen: athnuaigh, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: athnuachaint, Verbaladjektiv: athnuaite] |
athnuaim athnuaim [ɑhənuəmʹ], athuachaint [ɑhənuəxint'];
Präsens:
autonom: athnuaitear;
Präteritum:
autonom: athnuadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'athnuaití;
Futur:
autonom: athnuafar;
Konditional:
autonom: d'athnuafaí;
Imperativ:
autonom: athnuaitear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-athnuaitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-athnuaití;
Verbalnomen: athnuachaint;
Verbaladjektiv: athnuaite; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(wieder) erkennen ich erkenne (wieder) / aithním [im Irischen: Stamm: aithin, Verbaladjektiv /Partizip II: aitheanta; Verbalnomen: aithint, Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut] engl. to recognize |
aithním aithním [anʹ'hi:m'], aithint [ahint'];
Präsens:
autonom: aithnítear;
Präteritum:
autonom: aithníodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'aithnítí;
Futur:
autonom: aithneofar;
Konditional:
autonom: d'aithneofaí;
Imperativ:
autonom: aithnítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-aithnítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-aithnítí;
Verbaladjektiv: aitheanta;
Verbalnomen: aithniú / aithint; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
zurückkehren, umkehren intransitiv ich kehre zurück / ich kehre um = casaim thar n'ais [Stamm im Irischen: cas; Verb der 1. Konjugation intrans. Verb; Verbalnomen: casadh; Verbaladjektiv: casta] |
casaim thar n-ais casaim [kɑsimʹ], casadh [kɑsə];
Präsens:
autonom: castar;
Präteritum:
autonom: casadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chastaí;
Futur:
autonom: casfar;
Konditional:
autonom: chasfaí;
Imperativ:
autonom: castar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcastar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcastaí;
Verbalnomen: casadh;
Verbaladjektiv: casta; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
wissen [allgem.] transitiv ich weiß /aithním [Verbalnomen: aithint; im Irischen: Stamm aithin (2. Pers. Sing. Imperativ) aithneachadh {alt}, Verbalnomen: aithint; Verbaladjektiv /Partizip II: aitheanta;] engl. to know
|
aithním aithním [anʹ'hi:m'], aithint [ahint'];
Präsens:
autonom: aithnítear;
Präteritum:
autonom: aithníodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'aithnítí;
Futur:
autonom: aithneofar;
Konditional:
autonom: d'aithneofaí;
Imperativ:
autonom: aithnítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-aithnítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-aithnítí;
Verbaladjektiv: aitheanta;
Verbalnomen: aithniú / aithint;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Er kann jeden Augenblick [jede Sekunde, jederzeit] wieder zurück sein. geschäftlich kurze Vertröstung (dann sollte der Chef aber auch tatsächlich vorhaben wieder auf der Matte zu stehen und nicht erst in 15 Minuten oder gar erst in 2 Stunden, meistens wenn man weiß ist kurz einmal raus ---> örtliche Begebenheit "nicht WC/Toilette sagen" und selbst das schenkt man sich auch vorab mit der örtlichen Begebenheit; oder man genau weiß, wo er sich unmittelbar z. B. Nachbarbüro aufhält, um ihn holen zu können) | D'fhéadfadh sí a bheith ar ais/ nóiméad ar bith. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sie kann jederzeit [jede Minute, jeden Augenblick] wieder zurück sein/reinkommen. geschäftlich kurze Vertröstung (dann sollte die Chefin aber auch tatsächlich vorhaben wieder auf der Matte zu stehen und nicht erst in 15 Minuten oder gar erst in 2 Stunden, meistens wenn man weiß ist kurz einmal raus ---> örtliche Begebenheit "nicht WC/Toilette sagen" und selbst das schenkt man sich auch vorab mit der örtlichen Begebenheit; oder man genau weiß, wo sie sich unmittelbar z. B. Nachbarbüro aufhält, um sie holen zu können) | D'fhèadfah sì a bheith ar ais/nóiméad ar bith. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Atem(zug) -(züge) m Die 5. Deklination im Irischen;
|
anál [Sing. Nom.: an anáil, Gen.: na hanálach, Dat.: don anáil / leis an anáil; Plural: Nom.: na hanálacha, Gen.: na n-análach, Dat.: leis na hanálacha] análacha [Nom./Dat.], análach [Gen.], a análacha [Vok.] f An Cúigiú Díochlaonadh; anál [ə'nɑ:l], Sing. Gen.: análach [ə'nɑ:ləx], Sing. Dat.: anáil; Plural: Nom./Dat.: análacha [ə'nɑ:ləxə], Gen.: análach;
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
erblicken ich erblicke = dearcaim [Stamm im Irischen: dearc; Verbalnomen: dearcadh;] |
dearcaim dearc [d´æ:rk]; Es wird in Ulster hauptsächlich die Imperativ-Form dearc! verwendet; ansonsten wird in den anderen Zeitformen vom Verb feic Gebrauch gemacht, dann wieder im Sprachlichen mit den Endungen
Ulster Süden:
Präsens autonom: tíotar;
Verbstämme der anderen Zeitformen:
die Stämme tí-/tchí- und feic- im Futur, Imperfekt und Konditional;
Ulster Nord: Präsens: autonom títear, tchítear, t(ch)íthear auch tíonntar;
Imperfekt-Präteritum: autonom: tíodh;
Im Präteritum chonnaic [hɑNik´]
Verbalnomen feiceáil, feiceáilt, Verbaladjektiv: feicthe [feki], feiciste
Konjunktiv-Präsens: go bhfeicidh
-----------------------------------------
Und so würde das Verb im Schriftsprachlichen konjugiert werden, wenn man vom Sprachlichen mal absehen würde:
Präsens:
autonom: dearctar;
Präteritum:
autonom: dearcadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhearctaí;
Futur:
autonom: dearcfar;
Konditional:
autonom: dhearcfaí;
Imperativ:
autonom: dearctar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndearctar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndearctaí;
Verbalnomen: dearcadh; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren sehen ich sehe = dearcaim [Stamm im Irischen: dearc; Verbalnomen: dearcadh; Verb der 1. Konjugation] |
dearcaim dearc [d´æ:rk]; Es wird in Ulster hauptsächlich die Imperativ-Form dearc! verwendet; ansonsten wird in den anderen Zeitformen vom Verb feic Gebrauch gemacht, dann wieder im Sprachlichen mit den Endungen
Ulster Süden:
Präsens autonom: tíotar;
Verbstämme der anderen Zeitformen:
die Stämme tí-/tchí- und feic- im Futur, Imperfekt und Konditional;
Ulster Nord: Präsens: autonom títear, tchítear, t(ch)íthear auch tíonntar;
Imperfekt-Präteritum: autonom: tíodh;
Im Präteritum chonnaic [hɑNik´]
Verbalnomen feiceáil, feiceáilt, Verbaladjektiv: feicthe [feki], feiciste
Konjunktiv-Präsens: go bhfeicidh
-----------------------------------------
Und so würde das Verb im Schriftsprachlichen konjugiert werden, wenn man vom Sprachlichen mal absehen würde:
Präsens:
autonom: dearctar;
Präteritum:
autonom: dearcadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhearctaí;
Futur:
autonom: dearcfar;
Konditional:
autonom: dhearcfaí;
Imperativ:
autonom: dearctar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndearctar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndearctaí;
Verbalnomen: dearcadh; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
abermals von Neuem, wieder, {ugs} noch mal, |
arís arís [i'rʹi:ʃ]; | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ohnmacht -en f Die 2. Deklination im Irischen;
|
fanntais [Sing. Nom.: an fhanntais, Gen.: na fanntaise, Dat.: don fhanntais / leis an bhfanntais; Pl. Nom.: na fanntaisí, Gen.: na bhfanntaisí, Dat.: leis na fanntaisí fanntaisí f An Dara Díochlaonadh; fanntais [fauntiʃ], Sing. Gen.: fanntaise; Plural: fanntaisí [fauntiʃi:];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ort m, Platz m [auch (Treff)Punkt, Tagungsort, Austragungsort, zuständiger Sitz] Orte, Plätze m Die 1. Deklination im Irischen;
|
inead [Sing. Nom.: an t-inead, Gen.: an inid, Dat.: don inead / leis an inead; Pl. Nom.: na hinid, Gen.: na n-inead, Dat.: leis na hinid] inid [Nom./Dat.], inead [Gen.], a ineada [Gen.] m An Chéad Díochlaonadh; inead [inʹəd], inid [inʹidʹ];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
einatmen, ausatmen ich atme ein; ich atme aus / séidim [im Irischen: Stamm séid aus dem {alt} Irischen sétim/chwythaf [Keltisch ?; bzw. (irgendwann mal) Welsh]; Verbaladjektiv /Partizip II: séidte; Verbalnomen: séideadh; Verb der 1. Konjugation; alte Formen im Präteritum auf eas (shéideas 1. Pers. Sing., shéidís 2. Pers. Sing., shéidabhair 2. Pers. Pl., shéideadar 3. Pers. Pl. noch geläufig in Conamara teilweise, Ulster, hier aber wieder kommt es auf die Personalform an wobei, 2. Pers. Pl. z. B. shéidabhair (wörtlich Luft ausbringen bedeutet) und verwendet wird, so ist die 3. Pers. Pl. shéideadar nicht mehr so geläufig, die 1. Pers. Sing. auf "eas" also shéideas, die 2. Pers. Sing. shéidís komischerweise wird, dort auch irgendwie indirekt angesprochen endet nämlich im Sprachgebrauch auch aus "eas" und diese führen vlt. Selbstgespräche aber irgendwie, wenn man direkt angesprochen wird im Deutschen würde man in der "Du-Form" sagen, so enden irgendwie die Verben auch auf "eas" also weicht von den Verbtabellen komplett ab, fällt einem dann nur am tú auf, das man gemeint ist; z. B. Atmest du? An séideas tú? ----> kann auch hier falsch geschrieben sein, man reflektiert das Gesprochene und trägt ein) | séid | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 17:00:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Irisch German kehrte wieder
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken