Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch stand wieder auf - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
wieder athuair
athuair [ah-uirʹ];
Adjektiv, Adverb
wieder arís
arís [i'rʹi:ʃ];
Adverb
auf ihr
orhe ausgesprochen
uirthi
uirthi [erʹhi~irʹhi or orhe ausgesprochen];
Redewendung
auf ihnen
oreb
orthu
orthu [orhə / or oreb je nach Region und was an Wort- oder Satzgefügen folgt];
Redewendung
wartend (auf) ag fanacht (le)Adjektiv
auf, bei Präposition ag bean RéamhfhocalPräposition
Auf Wiedersehen Slán
steh auf! seas suas!
auf dir ort
auf Euch
ori: (ausgesprochen)
oraibh
berg'auf feabhsaíonnAdjektiv
nie wieder feasta
ní feasta [ni:_fʹastə]
Adverb
auf mir orm
orm [orəm];
Redewendung
auf ihm air
air [erʹ];
Redewendung
Dekl. Stand Stände m
Die 1. Deklination im Irischen;
Synonym:Klasse
Dekl. eastát [Sing. Nom.: an t-eastát, Gen.: an eastáit, Dat.: don eastát / leis an eastát; Pl. Nom.: na heastáit, Gen.: na n-eastát, Dat.: leis na heastáit] [h]eastáit [Nom./Dat.], [n-]eastát [Gen.], a eastáta [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; eastát [ə'stɑ:t], Sing. Gen.: eastáit [ə'stɑ:t]; Plural: Nom./Dat.: eastáit, Gen.: eastát, Vok.: a eastáta;
Synonym:eastát {m}
Substantiv
etwas aufrichten
richtete etwas auf(hat) etwas aufgerichtet

amerik.: to straighten something up
rud a dhíriú suas
rud a dhíriú suas {VN}
Verb
hörend (auf) [Akk.] ag éisteacht (le)Adjektiv
bis auf [Akk.] ach amháinRedewendung
Dekl. Sprudeln, Brodeln, (Auf)Wallen -- n Dekl. plobarnach f
plobarnach [plubərnəx], Gen. Sing.: plobarnaí [plubərni:], alt Sing. Dativ: plobarnaigh;
Substantiv
immer wieder, wieder und immer wieder arís agus arís eileAdverb
Dekl. Stand m, Rang m, Schicht f Stände, Ränge, Schichten m Dekl. rang ranganna m
rang [rɑuŋg], Sing. Gen.: ranga [rɑŋə]; Plural: ranganna [rɑŋənə];
Substantiv
auf der (dieser) Erde bhun ar an dtalamh so
Wissen aufnehmen
nahm Wissen auf hat Wissen aufgenommen
léann a thógaint
léann a thógaint {VN}
Verb
auf See, auf dem Wasser ar uisceRedewendung
Ich wartete auf ihn. D'fhan leis.Redewendung
Ausruf Schlecht!
Ausruf auf Nachfrage
Go dona!
Ausruf Gut!
Ausruf auf Nachfrage
Go maith!Redewendung
darauf
(wortwörtlich auf ihm)
air (sin)
air [er']; (sin) [ʃIn]; air sin [er'_ ʃIn]
Adverb
auf seinem Recht bestehen do cheart féin a bhaintRedewendung
Dekl. Ankündigung, gerichtliche Verfügung (Bescheid Erteilung), Warnung, Warnen n, Hinweisung f (auf) -en f
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:jmdn etwas ankündigen / jmdn. über etwas Bescheid geben
Dekl. foláramh [Sing. Nom.: an foláramh, Gen.: an fholáraimh, Dat.: don fholáramh / leis an bhfoláramh; Plural: Nom.: na foláraimh, Gen.: na bhfoláramh, Dat.: leis na foláraimh] foláraimh [Nom./Dat.], foláramh [Gen.], a fholáramha [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; foláramh [flɑ:rəv], foláraimh [flɑ:rivʹ];
Beispiel:Foláramh a thabhairt do dhuine fé rud
Substantiv
Hör auf Unsinn zu reden! Cuir uait an ráiméis!Redewendung
Nichts Neues! [Antwort auf Frage] Diabhal scéal! [d'iəl kʹial]Redewendung
jemanden auf den Rücken klopfen duine a chur ar chleite an dromaRedewendung
fig. es wird auf dich zurückfallen fig. tiocfaidh abhaile chútRedewendung
zur Stelle, auf der Stelle, sofort ar an spotaAdjektiv
an der Tür / auf der Schwelle ugs ag an dorasRedewendung
auf dem Dach des Hauses ar bhuaic an Redewendung
Bis bald! (Seh dich bald wieder) Feicfidh go luath Redewendung
wiederauferstehen
stand wieder aufist wiederauferstanden

ich stehe wieder auf = aiséirím [Stamm im Irischen: aiséirigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: aiséirí, Verbaladjektiv: aiséirithe]
aiséirím
aiséirí {VN}d'aiséirigh [mé,tú,sé/sí,d'aiséiríomar,sibh,siad]aiséirithe

aiséirím [a'ʃəirʹi:mʹ], aiséirí [a'ʃəirʹi]; Präsens: autonom: aiséirítear; Präteritum: autonom: aiséiríodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'aiséirítí; Futur: autonom: aiséireofar; Konditional: autonom: d'aiséireofaí; Imperativ: autonom: aiséirítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-aiséirítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-aiséirítí; Verbalnomen: aiséirí; Verbaladjektiv: aiséirí;
Verb
elf Zahl
Beim (Auf)Zählen elf = a haondéag
aondéag
aondéag [e:ŋʹiag]
Es lag totenähnlicher Schweiß auf ihm. Bhí allus an bháis air.Redewendung
abermals
von Neuem, wieder, {ugs} noch mal,
arís
arís [i'rʹi:ʃ];
Adverb
wieder(um), von neuem, aber-, nochmals
engl. again {adv}
arís, aríst
arís [i'rʹi:ʃ];
Adverb
Legt die Bücher auf den Tisch! Cuirigí na leabhair ar an tábla!Redewendung
Dekl. (Ein-,Auf,-)Setzen n
VN im Irischen; Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. cur [Sing. Nom.: an cur, Gen.: an chuir, Dat.: don chur / leis an gcur] m
An Chéad Díochlaonadh; cur [kur], Sing. Gen.: cuir;
Substantiv
sie haben Spaß auf jemandes Kosten bíonn spórt acu ar dhuineRedewendung
fig auf jeden Fall, auf gewisse Weise / auf bestimmte Weise ach go háirithefigRedewendung
Seine Augen blitzten (auf) vor Zorn. Tháinig bior ar a shúilibh.Redewendung
Dekl. Gebet -e n
Die 5. Deklination im Irischen;
Beispiel:Ich sagte meine Gebete auf.
Dekl. paidir paidreacha f
An Cúigiú Díochlaonadh; paidir [pɑdʹirʹ], Sing. Gen.: paidre, Plural: paidreacha [pɑdʹirʹəxə];
Beispiel:Duart mo phraidreacha.
Substantiv
Dekl. Hölle -- f
Beispiel:das Höllenfeuer
die Hölle der Verdammten
Hör auf, ehe der Höllenschlund dich holt
Dekl. ifreann [ifʹirʹən] -- m
Beispiel:ifreann na tine
ifreann na ndamanta
Bris é, mura mian leat í chur d'á losgadh i n-ifreann.
Substantiv
Ich steh jeden Tag früh auf. Éirím go luath gach lá.Redewendung
Vorsicht auf den Straßen! Bitte auf den Straßen achtgeben! Tabhair aire ar na bóithre duit!Redewendung
Nimmst du mich auf den Arm? An ag séideadh fúm átá tú?Redewendung
Wie sagt man "Danke" auf Irisch? Connemara Cén chaoi an ndeireann "Danke" i nGaeilge?Redewendung
Nein.
(kurze Antwortgebung auf eine Frage)
hea.Redewendung
Prost! [auf dein Wohl, zum Wohl, Wohlsein] Sláinte! [[sla:ntʹi]
Ceathrú Díochlaonadh; sláinte [sla:ntʹi], sláintí [sla:n'tʹi:];
Redewendung
Ja.
(ganz kurze Antwortgebung auf eine Frage)
Sea.Redewendung
(auf-,empor-,hoch)heben transitiv
hob (auf,empor,hoch)hat (auf-,empor-,hoch)gehoben
Beispiel:1. Ich hob es empor / auf / hoch.
ardaím
ardú {VN}d'ardaigh [mé,tú,sé/sí,d'ardaíomar,sibh,siad]ardaithe

ardaím [ɑ:r'di:mʹ], ardú [ɑ:r'du:]; Präsens: autonom: ardaítear; Präteritum: autonom: ardaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'ardaítí; Futur: autonom: ardófar; Konditional: autonom: d'ardófaí; Imperativ: autonom: ardaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-ardaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-ardaítí; Verbalnomen: ardú; Verbaladjektiv: ardaithe;
Beispiel:1. D’ardaíos suas é.
Verb
Dekl. Maschine -n f
Die 2. Deklination im Irischen; 1. Maschine {f}, 2. (An)Ordnung, Einrichtung {f}, Einteilung {f}, Auf-,Zusammenstellung {f};
Dekl. inneall [Sing. Nom.: an inneall, Gen.: na hinnille, Dat.: leis an innill / don innill; Pl. Nom.: na hinnille, Gen.: na n-inneall, Dat.: leis na hinnille] inille [Nom./Dat.], inneall [Gen.], a inneall [Vok.] f
An Dara Díochlaonadh; inneall [iŋʹəl], inille [iŋʹilʹe];
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.11.2020 6:21:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken